A Healer's Secret Quest Through Forest Shadows cover art

A Healer's Secret Quest Through Forest Shadows

A Healer's Secret Quest Through Forest Shadows

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Finnish: A Healer's Secret Quest Through Forest Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-18-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aino istui hiljaa kivisellä penkillä, apteekkiliikkeen hämärässä nurkassa.En: Aino sat quietly on a stone bench in the dim corner of the apteekkiliike.Fi: Hän katseli, kuinka kynttilöiden liekit loivat varjoja seinille.En: She watched as the candle flames cast shadows on the walls.Fi: Huone oli täynnä kuivattuja yrttejä, jotka riippuivat katosta, ja hyllyillä oli lasipurkkeja täynnä salaperäisiä jauheita.En: The room was full of dried herbs hanging from the ceiling, and the shelves held glass jars filled with mysterious powders.Fi: Aino tiesi, että tässä paikassa piili paljon enemmän kuin hänelle oli opetettu.En: Aino knew that a lot more was hidden in this place than she had been taught.Fi: Maarit, kylän vanha ja viisas johtaja, oli odottamatta sairastunut.En: Maarit, the village's old and wise leader, had fallen ill unexpectedly.Fi: Hän makasi vuoteessaan, ja kyläläiset olivat huolissaan.En: She lay in her bed, and the villagers were worried.Fi: Aino oli yrittänyt kaikkia tuntemiaan parannuskeinoja, mutta mikään ei tuntunut auttavan.En: Aino had tried all the remedies she knew, but nothing seemed to help.Fi: Jouko, hänen vanha ja kokenut opettajansa, oli vaiti ja salaperäinen.En: Jouko, her old and experienced teacher, was silent and mysterious.Fi: Jouko oli menneisyydestään tunnettu, mutta hän ei koskaan puhunut siitä.En: Jouko was known for his past, but he never spoke of it.Fi: Aino tiesi, että hän piilotteli tietoa, tietoa, joka voisi auttaa parantamaan Maaritin.En: Aino knew he was hiding information, information that could help heal Maarit.Fi: Mutta Jouko epäröi jakaa tietonsa, peläten sitä taakkaa, joka tietämyksestä voi koitua.En: But Jouko hesitated to share his knowledge, fearing the burden it might bring.Fi: Ainon mieleen tuli ajatus.En: An idea came to Aino's mind.Fi: Hän tiesi, että apteekkiliikkeen takahuoneessa oli vanhoja pergamentteja.En: She knew there were old parchments in the back room of the apteekkiliike.Fi: Pergamentit, joita hän ei saanut katsella.En: Parchments she wasn’t allowed to look at.Fi: Hän päätti, että Maaritin pelastaminen oli tärkeämpää kuin säännöt.En: She decided that saving Maarit was more important than rules.Fi: Yön varjoissa hän hiipi takahuoneeseen ja alkoi tutkia pergamentteja.En: In the shadows of the night, she snuck into the back room and began to examine the parchments.Fi: Yhden vanhan pergamentin kulmassa hän löysi vastauksen.En: In the corner of one old parchment, she found the answer.Fi: Lääke, joka vaatisi erittäin harvinaisen ainesosan.En: A remedy that required a very rare ingredient.Fi: Ainesosan, joka kasvoi syvällä metsän uumenissa, vaarallisessa paikassa, mutta Aino oli valmis.En: An ingredient that grew deep in the heart of the forest, in a dangerous place, but Aino was ready.Fi: Seuraavana aamuna, auringon noustessa, Aino lähti metsään.En: The next morning, as the sun rose, Aino headed into the forest.Fi: Jokainen askel vei hänet syvemmälle vehreään ja tummanvihreään metsään.En: Each step took her deeper into the lush and dark green forest.Fi: Hän oli peloissaan, mutta päättäväinen.En: She was afraid, but determined.Fi: Lopulta, mutkien, varjojen ja hiljaisuuden keskeltä, hän löysi etsimänsä kasvin.En: Finally, amidst the twists, shadows, and silence, she found the plant she was looking for.Fi: Pieni, mutta voimakas.En: Small, but powerful.Fi: Palattuaan apteekkiliikkeelle, hän valmisteli lääkkeen tarkasti ja pieteetillä.En: Upon returning to the apteekkiliike, she prepared the remedy carefully and meticulously.Fi: Hän vei sen Maaritille ja toivoi parasta.En: She took it to Maarit and hoped for the best.Fi: Päivät kuluivat, ja hitaasti mutta varmasti Maarit alkoi parantua.En: Days passed, and slowly but surely Maarit began to recover.Fi: Koko kylä riemuitsi, ja Jouko katsoi Ainoa silmissään ylpeys, jota tämä ei ollut ennen nähnyt.En: The whole village rejoiced, and Jouko looked at Aino with pride in his eyes that she had never seen before.Fi: Aino sai kyläläisten ja Joukon kunnioituksen.En: Aino earned the respect of both the villagers and Jouko.Fi: Hän tajusi, että joskus oli otettava riskejä ja että viisauden ja rohkeuden tasapaino oli välttämätön hänen työssään.En: She realized that sometimes risks had to be taken, and that the balance of wisdom and courage was essential in her work.Fi: Hän oli nyt osa mysteeriä, osa vanhaa polkua, ja hänen uskonsa omiin kykyihinsä oli kasvanut.En: She was now part of the mystery, part of the old path, and her faith in her own abilities had grown.Fi: Ainon tarina jatkui uuden voiman ja viisauden kanssa, kiitollisena kokemuksestaan ja kiitollisena siitä, että hänellä oli ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.