A Bargain in Santorini: A Friendship Souvenir cover art

A Bargain in Santorini: A Friendship Souvenir

A Bargain in Santorini: A Friendship Souvenir

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Finnish: A Bargain in Santorini: A Friendship Souvenir Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-10-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Auringonvalo leikki Santorinin kapeilla kujilla.En: The sunlight played on the narrow alleys of Santorini.Fi: Tuulet toivat mukanaan meren suolaisen tuoksun.En: Winds carried the salty scent of the sea.Fi: Kevät oli täällä, ja Aila ja Jussi kävelivät käsikädessä kohti vilkasta toria.En: Spring was here, and Aila and Jussi walked hand in hand towards the bustling market.Fi: He olivat intoa täynnä kuunnellen torin melua, ihmisten puheensorinaa ja kauppiaiden innokkaita huudahduksia.En: They were full of excitement, listening to the market's noise, the murmur of people, and the enthusiastic shouts of vendors.Fi: Torin kojut pursusivat värikkäitä kankaita, koruja ja keraamisia astioita.En: The market stalls were overflowing with colorful fabrics, jewelry, and ceramic dishes.Fi: Aila pysähtyi ihastelemaan erästä kojua, jossa oli käsintehtyjä santorinilaisia esineitä.En: Aila stopped to admire one stall with handmade Santorini items.Fi: Nämä oli koristeltu perinteisillä kreikkalaisilla kuvioilla ja hohtivat upeasti auringossa.En: These were decorated with traditional Greek patterns and shimmered beautifully in the sun.Fi: "Katsokaa tätä, Jussi!En: "Look at this, Jussi!Fi: Tämä on täydellinen," Aila huudahti ja nosti käsissään korallin punaista lautasen, jonka pinnalle oli maalattu sinisiä aaltoja.En: It's perfect," Aila exclaimed, holding a coral red plate with blue waves painted on its surface.Fi: Se oli lumoava.En: It was enchanting.Fi: "Se on kaunis, mutta katso hintaa," Jussi huomautti, katsellen hiukan huolestuneena.En: "It's beautiful, but look at the price," Jussi noted, looking a bit concerned.Fi: Aila tiesi, että Jussi oli oikeassa.En: Aila knew that Jussi was right.Fi: Hinta oli korkea.En: The price was high.Fi: Aila päätti yrittää onneaan.En: Aila decided to try her luck.Fi: Hän henkäisi syvään, kävellen kauppiaan luo.En: She took a deep breath and walked over to the merchant.Fi: Kauppias, vanha mies hymyili ystävällisesti.En: The merchant, an old man, smiled warmly.Fi: "Kalimera!"En: "Kalimera!"Fi: hän tervehti ailaa.En: he greeted Aila.Fi: "Kalimera!"En: "Kalimera!"Fi: Aila vastasi, harjoittaen parastaan kreikan kielellä.En: Aila replied, practicing her best Greek.Fi: "Paljonko tämä maksaa?"En: "How much does this cost?"Fi: hän jatkoi, viitaten esineeseen käsissään.En: she continued, referring to the item in her hands.Fi: Kauppias ilmoitti hinnan, joka oli Ailan mielestä liian korkea.En: The merchant stated a price, which Aila thought was too high.Fi: Hän päätti neuvotella.En: She decided to bargain.Fi: "Onko mahdollista saada tämä halvemmalla?"En: "Is it possible to get this for less?"Fi: hän kysyi kohteliaasti, yrittäen säilyttää hymynsä.En: she asked politely, trying to keep her smile.Fi: Kauppias naurahti hyväntahtoisesti.En: The merchant chuckled good-naturedly.Fi: "Kaunis lautanen, eikö olekin?En: "A beautiful plate, isn't it?Fi: Mutta jos annatte minulle hyvän syyn, miksi minun tulisi alentaa hintaa, niin ehkä voimme keskustella."En: But if you give me a good reason why I should lower the price, then perhaps we can discuss it."Fi: Aila mietti hetken.En: Aila thought for a moment.Fi: "Tämä olisi täydellinen muisto ystävyytemme kunniaksi," hän selitti, "ja muistuttaisi minua aina Santorinista."En: "This would be a perfect memento in honor of our friendship," she explained, "and would always remind me of Santorini."Fi: Kauppias silmäili ailaa ja Jussia, molempien kasvoilla loisti toiveikas odotus.En: The merchant glanced at Aila and Jussi, both with hopeful anticipation on their faces.Fi: Lopulta kauppias nyökkäsi hyväksytysti.En: Finally, the merchant nodded approvingly.Fi: "Tehdään siitä sopimus!En: "Let's make a deal!Fi: Kultainen vihje," hän sanoi hymyillen.En: A golden tip," he said with a smile.Fi: Aila oli riemuissaan.En: Aila was overjoyed.Fi: Hän kiitti kauppiasta sydämellisesti ja maksoi sovitun hinnan.En: She thanked the merchant heartily and paid the agreed price.Fi: Jussi nyökkäsi vierellä tyytyväisenä, sillä he olivat saavuttaneet tavoitteensa: heillä oli nyt kaunis muisto tästä matkasta.En: Jussi nodded beside her, pleased, as they had achieved their goal: they now had a beautiful memory from this trip.Fi: Sinä päivänä, torin hälinässä, Aila ei ainoastaan löytänyt haluamaansa esinettä, vaan oivalsi myös jotain tärkeää itsestään.En: That day, in the hustle and bustle of the market, Aila not only found the item she wanted but also realized something important about herself.Fi: Hän osasi neuvotella ja jakaa hetkiä muiden kulttuurien edustajien kanssa, mikä teki matkasta vielä rikkaamman.En: She could negotiate and share moments with representatives of other cultures, ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about A Bargain in Santorini: A Friendship Souvenir

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.