#7:YonYon × 竹田ダニエル「日本と海外のアーティストを繋げる『橋渡し』をする人の重要性とは?」 cover art

#7:YonYon × 竹田ダニエル「日本と海外のアーティストを繋げる『橋渡し』をする人の重要性とは?」

#7:YonYon × 竹田ダニエル「日本と海外のアーティストを繋げる『橋渡し』をする人の重要性とは?」

Listen for free

View show details

About this listen

今回のゲストは、シンガーソングライター・DJのYonYonさん。

韓国生まれ、日本育ちというバックグラウンドを持つYonYonさんに、

人と人とを繋ぐ中で意識していることや、コラボレーションの理想の形などについて伺いました。


▼SIRUPとのコラボレーション、これまでのキャリア

▼(YonYonの活動は)友達の音楽をいろんな人に聴いてもらうための活動

▼要はミュージシャンたちのオタク

▼グローバル化が進む韓国の音楽業界、

 国全体として海外進出という強い意識がある

▼韓国で音楽を生業に選ぶ人たちの覚悟

▼大学時代に韓国へ留学、インディペンデントアーティストとの出会い

▼インディペンデントアーティストの中にも素晴らしい人たちがたくさんいる、

 知らないままいるのは勿体無い!

▼韓国・日本のアーティストとYonYonの3人で楽曲を制作する、

 「The Link」プロジェクトを立ち上げ

▼たくさんの人に音楽を伝えられるようにもっと影響力を。

 自分自身にも力を付けていくフェーズになっている

▼YonYonと竹田ダニエルの出会い

▼ソウル出身のプロデューサー・SSWのSUMINと、夜中の韓国で食べた中華料理

▼韓国の音楽シーンを支えるSUMIN & Slomとの出会い

▼関わる全ての人たちリスペクトがある、SUMIN & Slomの人柄

▼韓国R&Bの名盤として話題になっているSumin & Slomの「Miniseries」

 収録曲「THE GONLAN SONG」の日本語版をYonYonが意訳

▼楽曲プロデュースやレーベルの発足、イベントオーガナイザー、

 多岐に渡る活動スタイルになった理由

▼過渡期を迎えていた2015年あたりの韓国クラブシーンの様子

▼「日本のクラブでプレイするならYonYonに相談したらいい」

 みんなのために動いていたら自然とプロモーターになっていた

▼自身の楽曲リリースと共に、他のアーティストのサポートも目的にした

 自主レーベル「Peace Tree」を立ち上げ

▼SIRUPとの出会い、リスペクトし合うSIRUP & SUMINにほっこりする

▼アーティストとアーティストの間にいる人の重要性

▼インタビューもセッションも

 人と人との親密な関係性のもとで成り立っている

▼「アーティストにとって安心できる場所・人であろう」と意識している

▼実は多い? アーティスト同士を無理やり繋げるのは違う

▼お互いの音楽シーンのために協力体制をどう作るかを考えないと勿体無い

▼お金だけでは解決できない問題はたくさんある

▼YonYonが思う理想のコラボレーション

「曲を作る以前に相手がどんな人なのか、リスペクトを持って知っていく作業が一番大事」

▼「THE GONLAN SONG」を日本語訳

 ニュアンスを取り入れるための単語探しに奮闘

▼日本語を拍の中に収めるのは至難の業

▼SSW YonYonとして、初のアルバムを制作中


ー YonYon Information ー

YonYon X

YonYon Instagram

Sumin & Slom 「THE GONLAN SONG -Japanese ver.-」

Lyricist: YonYon


MUSICとARTのカルチャーフェスティバル

「GREENROOM FESTIVAL」※YonYonは5月25日(日)に出演

※ライブ出演情報は配信日時点の情報になります。


ー 番組 & 竹田ダニエル Information ー

ON STAGE ON AIR X

竹田ダニエル Instagram

竹田ダニエル X


activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about #7:YonYon × 竹田ダニエル「日本と海外のアーティストを繋げる『橋渡し』をする人の重要性とは?」

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.