Pumpkin Queen: An Autumn Tale of Love and Laughter cover art

Pumpkin Queen: An Autumn Tale of Love and Laughter

Pumpkin Queen: An Autumn Tale of Love and Laughter

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Pumpkin Queen: An Autumn Tale of Love and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-19-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Небольшой район на окраине города оживляло осеннее настроение.En: A small neighborhood on the outskirts of the city was enlivened by the autumn mood.Ru: Домики, окруженные красно-желтыми листьями, напоминали сказочную деревню.En: The little houses, surrounded by red and yellow leaves, resembled a fairytale village.Ru: Но больше всего привлекал внимание дом Ани.En: But most attention was drawn by Anya's house.Ru: Каждый октябрь её веранда превращалась в выставку тыкв.En: Every October, her porch turned into a pumpkin exhibit.Ru: Аня, женщиной в возрасте, но с юношеским задором, обожала Хэллоуин.En: Anya, a woman of age but with youthful enthusiasm, adored Halloween.Ru: Она старалась, чтобы её дом всегда выделялся.En: She made sure her house always stood out.Ru: На этой улице можно было увидеть фонари и паутину на окнах, но только у Ани тыквы покрывали каждый дюйм веранды.En: On this street, you could see lanterns and cobwebs on windows, but only Anya had pumpkins covering every inch of her porch.Ru: Мимоходящие дети широко открывали глаза от удивления.En: Passing children widened their eyes in amazement.Ru: Её муж, Михаил, часто качал головой при виде огромного количества тыкв.En: Her husband, Mihail, often shook his head at the sight of the enormous number of pumpkins.Ru: Он считал, что праздник не стоит таких усилий.En: He believed the holiday wasn't worth such efforts.Ru: Но, видя сияющее лицо Ани, он вздыхал и спорить не решался.En: But, seeing Anya's shining face, he sighed and refrained from arguing.Ru: Соседка Ирина, которая жила рядом с ними, осторожно подходила к Ани.En: Neighbor Irina, who lived next to them, approached Anya cautiously.Ru: Она тревожно сказала:— Аня, милочка, я, знаешь, аллергия же есть на семечки.En: She said anxiously: — Anya, dear, you know, I have an allergy to seeds.Ru: Понимаешь, как трудно близко ходить?En: You understand, it's hard to walk close by?Ru: Аня только улыбалась, успокаивая её.En: Anya just smiled, reassuring her.Ru: — Не переживай, Ирина.En: — Don't worry, Irina.Ru: Я всё под контролем.En: I've got everything under control.Ru: Однако под «контролем» каждый день появлялись новые тыквы.En: However, under "control," new pumpkins appeared every day.Ru: Чаще всего Аня шла на рынок и даже не думала об уменьшении размаха своей фантазии.En: Most often, Anya went to the market and didn't think about reducing the scope of her imagination.Ru: Наступил тот самый день, когда Аня решила завершить свою коллекцию огромной тыквой.En: The day came when Anya decided to complete her collection with a gigantic pumpkin.Ru: Огромная и ярко-оранжевая, она стояла в центре веранды, как королева на троне.En: Huge and bright orange, it stood in the center of the porch like a queen on her throne.Ru: Но её появление вызвало неожиданные последствия.En: But its arrival had unexpected consequences.Ru: Скоро после этого начали слетаться белки.En: Soon after, squirrels began to flock.Ru: Они соревновались в ловкости, пробираясь к гигантской тыкве.En: They competed in agility, making their way to the giant pumpkin.Ru: На штатную тишину улицы нашло веселье, которое даже раздражало Михала.En: The usual quiet of the street turned into a merry scene, which even irritated Mihail.Ru: — Аня!En: — Anya!Ru: — воскликнул он.En: — he exclaimed.Ru: — Теперь в саду цирк!En: — Now we have a circus in the garden!Ru: Смех Ани был звонким, он разъездился, эхо отражалось от домов.En: Anya's laughter was ringing and ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.