Homecoming Harmony: A Family Reunion in Red Square cover art

Homecoming Harmony: A Family Reunion in Red Square

Homecoming Harmony: A Family Reunion in Red Square

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Homecoming Harmony: A Family Reunion in Red Square Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-18-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: Красные листья осени опадали на исторические камни Красной площади.En: The red leaves of autumn fell onto the historic stones of Krasnaya ploshchad'.Ru: Елена впервые за долгое время ступила на московскую землю.En: Elena stepped onto Moscow soil for the first time in a long while.Ru: Вокруг неё гудели туристы, запаха растворившегося в воздухе кофе и звуки шагов на тротуарах.En: Around her, tourists buzzed, the scent of coffee dissolved in the air, and the sounds of footsteps echoed on the pavements.Ru: Елена смотрела на часовню Василия Блаженного, вспоминая детство.En: Elena looked at the chapel of Vasily Blazhenny, reminiscing about her childhood.Ru: Архитектура возвышалась как маркер времени, который стоял невидимым барьером между прошлым и настоящим.En: The architecture rose like a marker of time, standing as an invisible barrier between the past and the present.Ru: С Еленой был её брат Борис и отец Анатолий.En: With Elena were her brother Boris and father Anatoly.Ru: Борис, стоя с немного хмурым видом, пристально наблюдал за сестрой.En: Boris, standing with a slightly frowning expression, watched his sister intently.Ru: Ему было трудно принять изменения, которые он не понимал.En: It was difficult for him to accept changes he did not understand.Ru: Анатолий, со старинным фотоаппаратом на шее, казался задумчивым.En: Anatoly, with an old camera around his neck, seemed pensive.Ru: — Давайте сядем здесь, у фонтана, — предложила Елена.En: "Let's sit here, by the fountain," suggested Elena.Ru: В её голосе слышалась надежда на примирение.En: There was a note of hope for reconciliation in her voice.Ru: Они разместились на скамейке.En: They sat on a bench.Ru: Борис вглядывался в лица прохожих.En: Boris gazed into the faces of passersby.Ru: Анатолий бережно снимал крышку с объектива.En: Anatoly carefully removed the lens cap.Ru: Елена знала, что им нужно поговорить.En: Elena knew they needed to talk.Ru: В её глазах читался скрытый страх.En: She had a hidden fear in her eyes.Ru: — Я так долго была вдали, — начала она немного нервно.En: "I've been away for so long," she began a bit nervously.Ru: — Но я всегда думала о вас и хотела вернуться.En: "But I always thought of you and wanted to come back."Ru: Борис вздохнул тяжело.En: Boris sighed heavily.Ru: — Елена, ты вернулась другой.En: "Elena, you've come back different.Ru: В Москве всё по-прежнему.En: In Moscow, everything is still the same."Ru: — Я знаю, Боря.En: "I know, Borya.Ru: Но многое изменилось и во мне, — ответила Елена.En: But much has changed within me as well," replied Elena.Ru: Тоник холодного ветра пробежал между ними словно немой вопрос.En: A chill gust of wind swept between them like a silent question.Ru: — Ваши разговоры об учёбе за границей, они так чужды мне, — говорил Борис.En: "Your conversations about studying abroad, they feel so foreign to me," said Boris.Ru: — Я не понимаю, зачем это всё?En: "I don't understand why do it all?"Ru: Елена прикусила губу, прежде чем ответить.En: Elena bit her lip before responding.Ru: — Я училась, чтобы увидеть мир с других сторон, понять его.En: "I studied to see the world from different perspectives, to understand it.Ru: Понять и нашу страну лучше.En: To understand our country better too."Ru: Анатолий прислушивался, его взгляд на детей был полон мысли.En: Anatoly listened, his gaze on the children full of thought.Ru: Казалось, он собирал картинки не только в камере, но и в сердце.En: It seemed he was capturing images not only in the camera ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.