Artful Healing: Creativity Blooms in the Psychiatric Ward cover art

Artful Healing: Creativity Blooms in the Psychiatric Ward

Artful Healing: Creativity Blooms in the Psychiatric Ward

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Artful Healing: Creativity Blooms in the Psychiatric Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-17-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: В яркий осенний день психиатрическое отделение выглядело совсем иначе.En: On a bright autumn day, the psychiatric ward looked entirely different.Ru: За большими окнами красные и золотые листья медленно кружились в воздухе, создавая живописный вид.En: Outside the large windows, red and golden leaves were slowly swirling in the air, creating a picturesque view.Ru: Внутри, белые стены отделения казались холстом, готовым для творчества.En: Inside, the white walls of the ward seemed like a canvas ready for creativity.Ru: Николай, молодой и замкнутый медбрат, шел по длинному коридору.En: Nikolay, a young and reserved orderly, was walking down the long corridor.Ru: В его руках была большая коробка с его картинами, которые он планировал использовать для украшения на осенний фестиваль.En: In his hands was a large box with his paintings, which he planned to use for decoration at the autumn festival.Ru: Он любил рисовать.En: He loved to paint.Ru: Но еще больше, он мечтал, чтобы его картины были оценены по достоинству.En: But even more, he dreamed that his paintings would be appreciated at their true worth.Ru: В одной из комнат сидела Светлана.En: In one of the rooms sat Svetlana.Ru: Она была яркой и жизнерадостной пациенткой.En: She was a bright and cheerful patient.Ru: Сегодня она занималась созданием бумажных декораций для фестиваля.En: Today she was busy creating paper decorations for the festival.Ru: Её голова была полна необычных идей, но иногда она терялась между реальностью и фантазией.En: Her head was full of unusual ideas, but sometimes she got lost between reality and fantasy.Ru: Когда Николай вошел, она подняла голову и сказала: "Николай!En: When Nikolay entered, she raised her head and said, "Nikolay!Ru: Можешь помочь мне с гирляндами?En: Can you help me with the garlands?"Ru: "В это время Юрий, новый санитар, шел по коридору.En: At this moment, Yuri, the new orderly, was walking down the corridor.Ru: Он не понимал, зачем вообще устраивать этот фестиваль.En: He did not understand why they were even holding this festival.Ru: "Главное, чтобы всё было в порядке," — всегда повторял он.En: "The main thing is that everything is in order," he always repeated.Ru: Николай решил объединить усилия со Светланой.En: Nikolay decided to join forces with Svetlana.Ru: Вместе они начали украшать холл.En: Together they began decorating the hall.Ru: Светlana предложила сделать огромный бумажный фонтан посреди зала.En: Svetlana suggested making a huge paper fountain in the middle of the room.Ru: Николай немножко сомневался, но, увидев как она счастлива, согласился.En: Nikolay was a little hesitant, but seeing how happy she was, he agreed.Ru: На следующий день, когда подготовка была в разгаре, Юрий ворвался в холл.En: The next day, when the preparations were in full swing, Yuri burst into the hall.Ru: "Это что такое?En: "What is this?"Ru: " — строго сказал он.En: he said sternly.Ru: Он указал на картины Николая и цветные гирлянды.En: He pointed at Nikolay's paintings and the colorful garlands.Ru: "Это всё надо снять, это не по правилам.En: "All this needs to be taken down; it's against the rules."Ru: "Николай почувствовал, как внутри всё замирает.En: Nikolay felt everything inside freeze.Ru: Он набрался смелости и обьяснил, что эти украшения важны для пациентов, что они их вдохновляют.En: He gathered the courage and explained that these decorations were important for the patients, that they inspired them.Ru: Но Юрий стоял на своем.En: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.