Across Time Zones: Love's Timeless Connection cover art

Across Time Zones: Love's Timeless Connection

Across Time Zones: Love's Timeless Connection

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Across Time Zones: Love's Timeless Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-13-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: Viktor stál uprostred námestia v Bratislave.En: Viktor stood in the middle of the square in Bratislava.Sk: Jesenné lístie šuchotalo pod nohami, vzduch bol chladný a voňal po pečených gaštanoch.En: The autumn leaves rustled underfoot, the air was chilly and smelled of roasted chestnuts.Sk: Chýbala mu Adela, ktorá teraz bývala ďaleko, v rušnom New Yorku.En: He missed Adela, who now lived far away, in bustling New York.Sk: Dlhé rozhovory cez internet neboli to isté.En: Long conversations over the internet weren't the same.Sk: Chcel ju prekvapiť niečím zvláštnym, niečím, čo jej pripomenie domov.En: He wanted to surprise her with something special, something that would remind her of home.Sk: Prechádzal sa medzi malými stánkami, kde miestni remeselníci ponúkali svoje výrobky.En: He wandered among the small stalls where local artisans offered their products.Sk: Tradičné drôtené košíky, voňavé medovníky s tvarom srdca a farebné výšivky.En: Traditional wire baskets, fragrant gingerbread hearts, and colorful embroidery.Sk: V jeho mysli však stále prebývala myšlienka na niečo osobné.En: However, the thought of something personal lingered in his mind.Sk: Na jednom rohu námestia ho zaujal malý obchodík s vyrezávanými drevenými soškami.En: On one corner of the square, he noticed a small shop with carved wooden figurines.Sk: Vstúpil dnu a vítal ho príjemný starší pán.En: He entered and was greeted by a pleasant older gentleman.Sk: Viktor mu vysvetlil svoj zámer, a tak začali spolu hľadať niečo špeciálne.En: Viktor explained his intention, and together they began searching for something special.Sk: Po chvíli našli malú sošku, presne to, čo Viktor hľadal.En: After a while, they found a small statue, exactly what Viktor was looking for.Sk: Bola to postava páru, ktorý sedel pod lípou, symbolizujúcou spoločné chvíle, ktoré Viktor s Adelou trávili v parku, keď ešte žili blízko seba.En: It was a figure of a couple sitting under a linden tree, symbolizing the shared moments Viktor and Adela spent in the park when they still lived close to each other.Sk: Medzitým Adela v New Yorku sedela pri okne a pozerala na upchaté ulice meste veľkého jablka.En: Meanwhile, Adela in New York sat by the window, looking at the clogged streets of the big apple city.Sk: Mala za sebou úspešný deň v práci, ale jej myseľ bola stále s Viktorom.En: She had had a successful day at work, but her mind was still with Viktor.Sk: Nové miesto bolo vzrušujúce, ale ich spoločné rozhovory jej chýbali.En: The new place was exciting, but she missed their shared conversations.Sk: Jediným spôsobom, ako jej myšlienky mohli byť vyjadrené, bol list, ktorý sa rozhodla napísať.En: The only way she could express her thoughts was by writing a letter, which she decided to do.Sk: Písala o svojich pocitoch, bojovala s túžbou po domove a svoju lásku k Viktorovi.En: She wrote about her feelings, her struggle with homesickness, and her love for Viktor.Sk: Keď Viktor poslal balík, pridal list, ktorým vyjadril všetko, čo mal na srdci.En: When Viktor sent the package, he added a letter expressing everything on his heart.Sk: Adela dostala balík o niekoľko dní.En: Adela received the package a few days later.Sk: Keď ho otvorila a uvidela sošku, jej oči zvlhli od dojatí.En: When she opened it and saw the statue, her eyes welled up with emotion.Sk: Viktor bol na druhom konci sveta, ale cítila jeho prítomnosť bližšie než kedykoľvek predtým.En: Viktor was on the other side of the world, but she felt his presence closer than ever.Sk: Obaja čítali svoje listy, cítiac lásku a pochopenie.En: Both read their letters, feeling love and understanding.Sk: Viktor sa naučil, že inovatívne a sústredené gestá môžu byť mostom cez každú vzdialenosť.En: Viktor learned that thoughtful and focused gestures could be a bridge across any distance.Sk: Adela si bola istá, že ich vzťah má pevné základy, aj keď ju život zaviedol na rôzne miesta.En: Adela was certain that their relationship had solid foundations, even though life had led her to different places.Sk: V ten moment vedeli, že aj napriek vzdialenosti, ich srdcia budú stále pri sebe.En: At that moment, they knew that despite the distance, their hearts would always be with each other. Vocabulary Words:rustled: šuchotalochilly: chladnýroasted: pečenýchbustling: rušnomartisans: remeselnícilinger: prebývalacarved: vyrezávanýmifigurines: soškamiintention: zámercouple: párusymbolizing: symbolizujúcouclogged: upchatéhomesickness: túžbou po domovegestures: gestáfoundations: základysurprise: prekvapiťfragrant: voňavéembroidery: výšivkyunderfoot: pod nohamipresent: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.