Finding Friendship in Tallinn's Historic Streets cover art

Finding Friendship in Tallinn's Historic Streets

Finding Friendship in Tallinn's Historic Streets

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Estonian: Finding Friendship in Tallinn's Historic Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-13-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kollaste ja punaste lehtede kaskaadina sügistuules voogav Tallinn tervitas uue päeva valguses Raivot.En: As a cascade of yellow and red leaves flowed in the autumn wind, Tallinn greeted Raivo in the light of a new day.Et: Vana Tallinna kivisillutisega tänavad helkisid hommikupäikeses ja ajaloolised hooned näisid elavat, rääkides vaiksel keelel oma lugusid.En: The cobblestone streets of old Tallinn glistened in the morning sun, and the historical buildings seemed alive, quietly speaking their stories.Et: Need lood, mille segu lõi Raivo kujutluses arhitektuurilisi imesid.En: These stories created architectural wonders in Raivo's imagination.Et: Täna oli Raivo esimene päev uues koolis.En: Today was Raivo's first day at his new school.Et: Ta oli ärevil ja veidi hirmul.En: He was anxious and a little scared.Et: Ta seisis kooli ees, vaadates suurt, värskelt renoveeritud hoonet, mis teda ees ootas.En: He stood in front of the school, looking at the large, freshly renovated building that awaited him.Et: Tema kõhus pöörlesid närvid nagu koolihoovi tuuleõunad.En: Butterflies in his stomach spun like the wind-tossed apples in the schoolyard.Et: Esimese tunni vahetunnil kohtus Raivo Kertuga.En: During the break after the first class, Raivo met Kertu.Et: Kertu oli energiline tüdruk, kelle silmad särasid kui ta rääkis Tallinna vanalinnast.En: Kertu was an energetic girl whose eyes sparkled as she talked about the old town of Tallinn.Et: Ta märkas Raivo käsitsi joonistatuid skeeme ja oli kohe huvitatud.En: She noticed Raivo's hand-drawn sketches and was immediately interested.Et: "Need on imeilusad!En: "These are beautiful!Et: Kas sa joonistad neid ise?"En: Did you draw them yourself?"Et: küsis Kertu.En: asked Kertu.Et: "Jah," vastas Raivo vaikselt, tundes, kuidas tema kõrvad punetama hakkasid.En: "Yes," replied Raivo quietly, feeling his ears begin to blush.Et: Kertu rääkis Raivole, et nad võiksid kunstiõpetaja Mihkli tunnis oma töid jagada.En: Kertu told Raivo that they could share their work in art teacher Mihkel's class.Et: Raivo oli kahevahel.En: Raivo was conflicted.Et: Ta kartis, et teised ei mõista tema kirge, kuid Kertu julgustas teda: "See on sinu võimalus, Raivo.En: He feared that others wouldn’t understand his passion, but Kertu encouraged him: "This is your chance, Raivo.Et: Näita neile, kui ilus on vanalinn!"En: Show them how beautiful the old town is!"Et: Kunstitunnis olid kõik lapsed kogunenud Mihkli ümber, kes selgitas, kuidas linna ajalugu mõjutab arhitektuuri.En: In art class, all the children gathered around Mihkel, who was explaining how the city's history influences its architecture.Et: Raivo tundis, kuidas tema süda kiirenes, kui Kertu andis talle kerge tõuke seljale ja sosistas: "Mine nüüd!"En: Raivo felt his heart race as Kertu gave him a gentle nudge on the back and whispered, "Go on now!"Et: Tõusnud klassi ette, tundis Raivo hetkel uhkusetulva, kui hakkas jutustama oma lemmikhooneid.En: Standing in front of the class, Raivo felt a flood of pride as he began talking about his favorite buildings.Et: Ta rääkis kui ilusad on vanalinna raidkivist fassaadid, kõrged tornid ja vanad kirikud.En: He spoke about how beautiful the cut-stone façades, tall towers, and old churches of the old town are.Et: Ta selgitas, kuidas iga kivi ja iga torn on omaette meistriteos.En: He explained how each stone and each tower is a masterpiece in its own right.Et: Kõik kuulasid hoolega, isegi Mihkel vaatas oma uut õpilast huviga.En: Everyone listened intently, even Mihkel looked at his new student with interest.Et: Pärast Raivo esinemist kostsid aplaus ja kiidusõnad.En: After Raivo's presentation, applause and words of praise followed.Et: Raivo tundis, et tema süda on kergem ja hinges oli rahu.En: Raivo felt his heart lighten and a sense of peace in his soul.Et: Järgnevatel nädalatel ühinesid teised lapsed Raivoga jalutuskäikudel vanalinnas.En: In the following weeks, other children joined Raivo on walks in the old town.Et: Nad uurisid koos hooneid, ja jagasid avastusi.En: They explored buildings together and shared discoveries.Et: Raivo mõistis, et oma kirge jagades võib ta leida sõpru ja luua unustamatuid sidemeid.En: Raivo realized that by sharing his passion, he could make friends and create unforgettable connections.Et: Sel sügisõhtul Tallinna vanalinna vaiksetel, kuid hingematvalt kaunistel tänavatel jalutades tundis Raivo, et on teinud midagi tähtsat.En: On that autumn evening, walking the quiet yet breathtakingly beautiful streets of Tallinn's old town, Raivo felt he had done something important.Et: Tal oli selge, et oma kirgi ei tohi peljata jagada.En: He understood clearly that one should not be afraid to share their passions.Et: Ta oli ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.