Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art cover art

Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art

Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Latvian: Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-13-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vakars bija dzestrs, kad Inese staigāja pa Baltijas jūras piekrasti.En: The evening was crisp as Inese walked along the Baltijas jūras coastline.Lv: Viņas soļi gāja gar zeltainām un sārtām kļavu lapām, kas klāja ceļu kā mīksts paklājs.En: Her steps went over golden and rosy maple leaves that covered the path like a soft carpet.Lv: Viņa elpoja dziļi, baudot rudenīgo gaisu, līdz skatījās uz tālo horizontu, kur viļņi maigi plūda pret krastu.En: She breathed deeply, enjoying the autumn air, and looked towards the distant horizon, where the waves gently flowed against the shore.Lv: Viņai šī vieta bija īpaša – iedvesma mākslai un sirdsmiers starp dzimtenes līkločiem.En: For her, this place was special—a source of inspiration for art and peace of mind amid the twists of her homeland.Lv: Bet Inese nebija mierā ar domām.En: However, Inese was not at peace with her thoughts.Lv: Jau vairākus mēnešus viņu mocīja izvēle, kas stāvēja priekšā.En: For several months, she had been troubled by a choice standing before her.Lv: Raimonds, viņas dzīvesbiedrs, strādāja tālu svešumā un aicināja Inesi pievienoties.En: Raimonds, her partner, worked far abroad and invited Inese to join him.Lv: Viņi nebija tikušies jau sen, un attālums starp viņiem auga līdzīgi kā viļņi uz jūras.En: They hadn't met in a long time, and the distance between them grew like the waves on the sea.Lv: Inesei bija kāds noslēpums, kuru diemžēl Raimonds nezināja.En: Inese had a secret, unfortunately unknown to Raimonds.Lv: Viņai piedāvāja iespēju izstādīt savus darbus ievērojamā galerijā Rīgā.En: She had been offered the opportunity to exhibit her works in a distinguished gallery in Rīgā.Lv: Tā bija nozīmīga iespēja, kuru viņa ilgi bija gaidījusi.En: It was a significant opportunity she had long awaited.Lv: Bet ko turēt svaru kausā – mīlestību vai karjeru savā dzimtenē?En: But what to weigh—in the balance—love or career in her homeland?Lv: Līdzās viļņiem, sniega balodiem riņķojot, Inesei pietuvojās Aldis, viņas bērnības draugs.En: Alongside the waves, as snow-white doves circled, Inese was approached by Aldis, her childhood friend.Lv: Viņa smaidīja, redzot viņu, jo Aldis vienmēr bija klāt, kad bijis grūti.En: She smiled at seeing him, for Aldis was always there when times were tough.Lv: Kaut arī viņam prātā bija savas vēlmes – lai Inese paliktu Latvijā, viņš saprata viņas sirdī esošo cīņu.En: Even though he had his own desires—for Inese to stay in Latvijā, he understood the struggle in her heart.Lv: "Inese, kā jūties?En: "Inese, how are you feeling?"Lv: " viņš jautāja, siltums izplūda no viņa vārdiem kā jūras migla.En: he asked, warmth flowing from his words like sea mist.Lv: "Es nezinu, Aldi," Inese atbildēja, skatoties uz viņu.En: "I don't know, Aldi," Inese replied, looking at him.Lv: "Latvija ir mana māja, bet Raimonds.En: "Latvija is my home, but Raimonds...Lv: Viņš ir mana sirds.En: He is my heart."Lv: "Tieši tajā brīdī Inese saņēma zvanu.En: At that moment, Inese received a call.Lv: Viņi apmainījās skatieniem, klausoties, kā viņas balsī trīces neticība: "Jā, piekrītu.En: They exchanged glances, listening as disbelief trembled in her voice: "Yes, I agree.Lv: Esmu pagodināta.En: I am honored."Lv: "Kad Inese beidza sarunu, viņa redzēja Aldi ieplestām acīm, laikam saprotot.En: When Inese ended the call, she saw Aldis with wide eyes, seemingly understanding.Lv: "Tas bija no Rīgas galerijas," viņa izsaucās.En: "That was from the Rīgas gallery," she exclaimed.Lv: "Viņi mani izvēlējās.En: "They chose me."Lv: "Aldis skumji pasmaidīja.En: Aldis smiled sadly.Lv: "Nu tu zini, ka esi pelnījusi to.En: "Well, you know you deserve it."Lv: "Tajā pašā vakarā Inese saņēma ziņu no Raimonda.En: Later that evening, Inese received a message from Raimonds.Lv: Viņa sirds paziņojuma svars bija vēl lielāks.En: The weight of his message was even greater on her heart.Lv: Raimonds ieteica: "Apprecēsimies un nonākam šeit kopā.En: Raimonds suggested: "Let's get married and come here together.Lv: Kas par to?En: What about it?"Lv: "Tajā brīdī Inese saprata, ka nav jāizvēlas tikai viena ceļa.En: In that moment, Inese realized that she did not have to choose only one path.Lv: Viņa apsēdās, vērojot jūru, un ieelpoja dziļāk.En: She sat down, watching the sea, and breathed more deeply.Lv: Kad nākamajā dienā viņa sazvanījās ar Raimondu, viņa vārdi bija līdzīgi maigiem vēja brāzmām.En: When she spoke with Raimonds the next day, her words were like gentle gusts of wind.Lv: Inese pastāstīja par savām sajūtām un bailēm.En: Inese spoke of her feelings and ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.