Finding Inner Peace: Arthit's Journey at Wat Pho cover art

Finding Inner Peace: Arthit's Journey at Wat Pho

Finding Inner Peace: Arthit's Journey at Wat Pho

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Thai: Finding Inner Peace: Arthit's Journey at Wat Pho Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-13-22-34-02-th Story Transcript:Th: ที่วัดโพธิ์ ตอนเย็นย่ำของฤดูใบไม้ร่วง เสียงกระดิ่งดังมาในสายลมอุ่นอ่อนEn: At Wat Pho, as the evening of autumn set in, the sound of bells chimed in the gentle warm breeze.Th: หัวใจของอาทิตย์ก็กังวลหนาหนัก ความคิดสับสนวุ่นวายเต็มไปหมดEn: Arthit's heart was burdened with worry, his mind a whirlwind of confusion.Th: เขามาเข้าร่วมปฏิบัติธรรมเพื่อค้นหาความสงบร่มเย็นในจิตใจ แต่กลับต้องเผชิญกับเสียงทุกข์ร้อนภายในEn: He had come to meditate, seeking peace of mind, but was met instead with the clamor of inner turmoil.Th: สุดาและนิรันดร์ เพื่อนร่วมกลุ่มเตรียมตระหนักถึงเทศกาลกินเจ ก็พยายามช่วยกันให้กำลังใจอาทิตย์En: Suda and Nirun, fellow group members preparing for the Vegetarian Festival, tried to encourage Arthit.Th: อาทิตย์เป็นวิศวกรซอฟต์แวร์ที่ประสบความสำเร็จ งานของเขาจับจ้องตัวเลขและข้อมูลอย่างคลั่งไคล้En: Arthit was a successful software engineer, fixated on numbers and data.Th: แต่ในใจลึกๆ กลับมีช่องว่างบางอย่างที่ไล่ตามไม่ทันEn: Yet deep inside, there was a void he couldn't quite catch up with.Th: จิตใจของอาทิตย์ยังวุ่นวายเมื่อเขานั่งสมาธิ ความคิดเรื่องงานวิ่งรบเร้าให้คลายเครียดตามธรรมชาติEn: His mind remained restless even as he meditated, thoughts of work pressing him to naturally unwind.Th: แต่เขาตัดสินใจอยู่ต่อEn: Still, he decided to stay.Th: ครูสมาธิกล่าวว่า "ให้ใจฟังลมหายใจ เครื่องหมายของความสุขอยู่ในความเงียบ"En: The meditation teacher said, '"Let your mind listen to your breath, the sign of happiness lies in silence."'Th: อาทิตย์พยายามตามคำสอนนั้นEn: Arthit tried to follow that teaching.Th: ด้วยความพยายาม เขานั่งสมาธิท่ามกลางรูปปั้นพระทองส่องแสงEn: With effort, he meditated among statues of gleaming Buddha figures.Th: เสียงกระดิ่งยังอยู่รอบข้างEn: The bell sounds lingered around.Th: แล้ววันหนึ่ง ในระหว่างการนั่งสมาธิของกลุ่ม อาทิตย์รู้สึกถึงความรู้สึกใหม่เหมือนคลื่นแสงตกลงบนจิตใจEn: Then one day, during a group meditation, he experienced a new feeling, like a wave of light over his consciousness.Th: ความคิดเห็นที่ชัดเจน มุมมองใหม่ มันเหมือนกับประตูเปิดกว้างให้แสงสว่างEn: Clear thoughts and a new perspective appeared, as if a door had opened wide, flooding his mind with light.Th: ภายในใจเคยกระวนกระวาย แต่ตอนนี้สงบลงเหมือนสะพานที่ราบเรียบEn: His previously anxious heart now calmed, like a smooth bridge.Th: เมื่อการปฏิบัติสิ้นสุด อาทิตย์เดินออกจากวัดโพธิ์ ด้วยความรู้สึกใหม่En: When the retreat ended, Arthit walked out of Wat Pho with a newfound feeling.Th: เขาตัดสินใจทำงานกับความสมดุลในชีวิตใหม่ ลดความหมกมุ่นในการทำงานและหันมาใส่ใจดูแลตัวเองEn: He decided to work towards a new life balance, reducing his work obsession, and paying more ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.