Love on the Karlův Most: A Journey Through Distance cover art

Love on the Karlův Most: A Journey Through Distance

Love on the Karlův Most: A Journey Through Distance

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Czech: Love on the Karlův Most: A Journey Through Distance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-13-07-38-19-cs Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě padal jemný podzimní deštík.En: On the Karlův most, a gentle autumn rain was falling.Cs: Listí stromů měnilo barvy a odráželo se ve Vltavě.En: The leaves of the trees were changing colors and reflecting in the Vltava.Cs: Jakub kráčel mezi turisty, kteří obdivovali barokní sochy.En: Jakub walked among the tourists who admired the baroque statues.Cs: Tento most pro něj měl zvláštní význam.En: This bridge held a special meaning for him.Cs: Tady chodili s Eliskou, diskutovali o historii a sdíleli sny.En: He and Eliska used to walk here, discussing history and sharing dreams.Cs: Právě teď ale nebyla s ním.En: But right now, she was not with him.Cs: Eliska, jeho milovaná, byla v Brně, čekala na operaci.En: Eliska, his beloved, was in Brno, waiting for surgery.Cs: Jakub si přál být tam s ní.En: Jakub wished he could be there with her.Cs: Místo toho měl po boku jen nejlepšího přítele Marka.En: Instead, he only had his best friend Marek by his side.Cs: "Neboj se, Jakube," řekl Marek, který vždycky věděl, jak uklidnit.En: "Don't worry, Jakub," said Marek, who always knew how to calm him down.Cs: "Eliska je silná a ty ji podporuješ víc, než si myslíš."En: "Eliska is strong and you support her more than you think."Cs: Jakub se usmál, ale uvnitř cítil úzkost.En: Jakub smiled, but inside he felt anxious.Cs: Zastavil se u sochy svatého Jana Nepomuckého.En: He stopped at the statue of Saint Jan Nepomucký.Cs: Položil ruku na zábradlí, kde kdysi Eliska mluvila o legendách.En: He placed his hand on the railing where Eliska had once talked about legends.Cs: "Vzpomínáš, jak se smála, když mluvila o tom, že si máme přát?"En: "Do you remember how she laughed when she talked about us needing to make a wish?"Cs: přemýšlel nahlas.En: he thought out loud.Cs: Marek přikývl.En: Marek nodded.Cs: Jakub vytáhl fotoaparát.En: Jakub took out his camera.Cs: Fotil most, řeku, kolemjdoucí.En: He photographed the bridge, the river, the passersby.Cs: Fotil všechno, co by Elisku mohlo potěšit.En: He photographed everything that might delight Eliska.Cs: Ty obrazy chtěl poslat hned, aby ji povzbudil, aby věděla, že tu na ni myslí.En: He wanted to send these images immediately to encourage her, to let her know he was thinking of her.Cs: Při pohledu na obrázky byl zaplaven vzpomínkami.En: Looking at the pictures, he was flooded with memories.Cs: Uvědomil si, že vzdálenost není překážkou pro srdce.En: He realized that distance is not an obstacle for the heart.Cs: "Možná bych po operaci mohl Elisku překvapit návštěvou v Brně," přemýšlel nahlas.En: "Maybe I could surprise Eliska with a visit in Brno after her surgery," he thought out loud.Cs: Bylo to rozhodnutí, které mu přineslo klid.En: It was a decision that brought him peace.Cs: Marek se na něj povzbudivě pousmál.En: Marek smiled at him encouragingly.Cs: "To je skvělý nápad," pochválil ho.En: "That's a great idea," he praised him.Cs: Jakub pokračoval v procházce po mostě, už klidnější.En: Jakub continued his walk across the bridge, now calmer.Cs: Věděl, že láska k Elisce, sdílené vzpomínky a společné plány jsou silnější než jakákoli vzdálenost.En: He knew that his love for Eliska, their shared memories, and their common plans were stronger than any distance.Cs: Karlův most zůstával tichý svědek jeho myšlenek a pocitů.En: The Karlův most remained a silent witness to his thoughts and feelings.Cs: A ačkoli fyzicky chyběl vedle Elisky, byl tam s ní v srdci.En: And although he was physically absent beside Eliska, he was there with her in his heart.Cs: Tím, jak listí padalo a deštík ustával, našel Jakub jasno v neznámu a lásce, která ho vedla.En: As the leaves fell and the rain subsided, Jakub found clarity in the unknown and in the love that guided him.Cs: Rozhodl se přijmout nejistoty vztahu a těšit se na každou společnou chvíli.En: He decided to embrace the uncertainties of the relationship and look forward to each moment together.Cs: Byla to cesta k porozumění a posílení jejich pouta.En: It was a journey toward understanding and strengthening their bond. Vocabulary Words:gentle: jemnýautumn: podzimníleaves: listístatues: sochysurgery: operacicalm: uklidnitanxious: úzkostrailing: zábradlílegends: legendywished: přálencourage: povzbuditmemories: vzpomínkyobstacle: překážkousurprise: překvapitdecision: rozhodnutípraise: pochválilwitness: svědekabsent: chybělclarity: jasnolove: láskauncertainties: nejistotyrelationship: vztahubond: poutastrengthen: posíleníunderstanding: porozuměníreflection: odraželogentle: jemnýdiscussing: diskutovalibeloved: milovanáencouragingly: povzbudivě
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.