From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph cover art

From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph

From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Bulgarian: From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-12-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В студения есенен ден Националният дворец на културата в София беше оживен.En: On the cold autumn day, the Националният дворец на културата in София was bustling with activity.Bg: Ученици и учители се събираха за едно от най-важните събития в академичния календар - голямото състезание по история.En: Students and teachers were gathering for one of the most important events in the academic calendar - the big history competition.Bg: Банерите, които украсяваха залата, напомняха на младежите за важността на деня.En: Banners decorating the hall reminded the young people of the day's significance.Bg: Борислав, ученик в 12-ти клас, стоеше в ъгъла на главната зала и прелистваше бележките си.En: Борислав, a 12th-grade student, stood in the corner of the main hall, flipping through his notes.Bg: Той обичаше историята; можеше да разказва за войни и царе от часове.En: He loved history; he could talk about wars and kings for hours.Bg: Но идеята да говори пред публика му причиняваше безпокойство.En: But the idea of speaking in front of an audience caused him anxiety.Bg: "Аз мога да го направя, трябва да спечеля тази стипендия," си каза Борислав тихо.En: "I can do it, I have to win this scholarship," Борислав quietly told himself.Bg: Той знаеше, че образованието му зависи от това.En: He knew his education depended on it.Bg: Усетът за важността на задачата беше ясен като есенния въздух, който влизаше през отворените прозорци.En: The sense of the task's importance was as clear as the autumn air entering through the open windows.Bg: Когато започна състезанието, нивото на напрежение се покачи.En: When the competition started, the tension level rose.Bg: Участниците преминаваха една по една през сцената.En: Participants took the stage one by one.Bg: Тогава дойде ред на Борислав.En: Then it was Борислав's turn.Bg: Ръцете му леко трепереха, но въпреки това излезе уверено.En: His hands trembled slightly, but nonetheless, he stepped out confidently.Bg: Дълбоко в себе си, знаеше, че трябва да се справи.En: Deep down, he knew he had to succeed.Bg: Преди да започне, Борислав си пое дълбоко дъх, изправи рамене и погледна право напред.En: Before starting, Борислав took a deep breath, straightened his shoulders, and looked straight ahead.Bg: "Уважаеми съдии," започна той, а думите му звучаха уверено.En: "Respected judges," he began, and his words sounded confident.Bg: Говореше за търговския път на коприната и как той е повлиял на културите по света.En: He spoke about the Silk Road and how it influenced cultures around the world.Bg: Влагаше страст и знания във всяко изречение.En: He poured passion and knowledge into every sentence.Bg: Съдии и публика го слушаха внимателно.En: Judges and the audience listened to him attentively.Bg: Когато завърши, тишината в залата беше изпълнена с очакване.En: When he finished, the silence in the hall was filled with anticipation.Bg: Напрежението се разтвори, когато започнаха гръмки аплодисменти.En: The tension dissolved as the audience erupted into loud applause.Bg: След кратка пауза, председателят на журито обяви: "Победителят е Борислав!"En: After a short pause, the jury chairman announced: "The winner is Борислав!"Bg: Това бе моментът, в който Борислав осъзна, че е преодолял страховете си.En: This was the moment when Борислав realized he had overcome his fears.Bg: Чувството, че е постигнал нещо важно, го изпълни с ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.