Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park cover art

Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park

Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-12-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Юрий стоял у входа в парк Форсайт.En: Yuriy stood at the entrance of Forsyte Park.Ru: Листья деревьев окрашены в золотой и красный цвета, тропинки извиваются среди дубов, покрытых испанским мхом.En: The leaves on the trees were painted gold and red, the paths winding among oaks draped in Spanish moss.Ru: Вокруг слышались детские смех и шум фонтанов.En: Around him, children's laughter and the sound of fountains echoed.Ru: Юрий пришел на встречу с семьей, но волновался.En: Yuriy had come to meet with his family, but he was anxious.Ru: Сколько лет прошло с тех пор, как он видел брата Николая и кузину Анастасию!En: How many years had passed since he last saw his brother Nikolai and cousin Anastasiya!Ru: "Анастасия всегда была душой компании," подумал Юрий, вспоминая её яркую улыбку.En: "Anastasiya was always the life of the party," Yuriy thought, remembering her bright smile.Ru: Вдруг она появилась из толпы, обняла Юрия.En: Suddenly, she appeared from the crowd and hugged Yuriy.Ru: "Юра!En: "Yura!Ru: Как я рада тебя видеть!En: How glad I am to see you!"Ru: " – сказала она радостно.En: she said joyfully.Ru: Её энергия наполняла воздух теплом.En: Her energy filled the air with warmth.Ru: "Николай уже здесь, он ждет нас у фонтана.En: "Nikolai is already here; he's waiting for us by the fountain."Ru: "Юрий последовал за Анастасией.En: Yuriy followed Anastasiya.Ru: Всю дорогу он думал о Николае.En: All the way, he was thinking about Nikolai.Ru: Давняя обида жгла его душу.En: An old grudge burned in his soul.Ru: Когда они подошли к фонтану, Николай ждал их.En: When they approached the fountain, Nikolai was waiting for them.Ru: Он выглядел серьёзным, но лицо смягчилось, едва он увидел Юрия.En: He looked serious, but his face softened as soon as he saw Yuriy.Ru: Они обменялись коротким кивком.En: They exchanged a brief nod.Ru: Общение шло хорошо, пока Анастасия не предложила прогуляться дальше.En: The conversation was going well until Anastasiya suggested they walk further.Ru: В пути к дубам, оставшимся позади, Юрий собрался с мыслями.En: On the way to the oaks behind them, Yuriy gathered his thoughts.Ru: Он знал, что пора говорить.En: He knew it was time to talk.Ru: Когда они остановились, захваченные красотой окружающей природы, Юрий решился: "Давай поговорим, Коля.En: When they stopped, captivated by the beauty of the surrounding nature, Yuriy decided: "Let's talk, Kolya."Ru: "Николай кивнул, и лица у обоих стали серьёзными.En: Nikolai nodded, and both faces became serious.Ru: Юрий выдохнул и, медленно, словно кайфуя от освобождения, начал рассказывать о своей боли и чувствах относительно наследства.En: Yuriy exhaled and slowly, almost relishing in the release, began to talk about his pain and feelings regarding the inheritance.Ru: Горечь медленно покидала его душу, как падающие листья.En: The bitterness slowly left his soul, like falling leaves.Ru: Николай слушал внимательно.En: Nikolai listened attentively.Ru: Он опустил голову, а затем сказал: "Я не знал, что это так важно для тебя.En: He lowered his head, then said, "I didn't know it was so important to you.Ru: Думаю, мы оба допустили ошибки.En: I think we both made mistakes."Ru: " Он протянул руку Юрию: "Да, мы должны двигаться дальше.En: He extended his hand to Yuriy: "Yes, we need to move on."Ru: "Юрий улыбнулся впервые за этот день, почувствовав, как груз с его плеч исчезает.En: Yuriy smiled for the first time that day, feeling the weight lift from his shoulders.Ru: Они пожали руки, а потом ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.