Discovering Ancient Craft: An Artist's Journey at Kadrioru cover art

Discovering Ancient Craft: An Artist's Journey at Kadrioru

Discovering Ancient Craft: An Artist's Journey at Kadrioru

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Estonian: Discovering Ancient Craft: An Artist's Journey at Kadrioru Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-12-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kadrioru lossi aias helises rahvast rõkkav pidu.En: In the garden of Kadrioru Palace, a festival filled with the sounds of joyful people was taking place.Et: Oli sügisfestival, kus propageeriti traditsioonilisi eesti käsitöid ja muusikat.En: It was an autumn festival promoting traditional Estonian crafts and music.Et: Õhk oli jahe, kuid värvilised lehed ja soojad päikesekiired tegid päevast erilise.En: The air was cool, yet the colorful leaves and warm sunbeams made the day special.Et: Liis seisis aia keskosas, kandes oma õlakotti, milles oli tema visandiplokk.En: Liis stood in the middle of the garden, carrying her shoulder bag, which contained her sketchbook.Et: Ta oli noor kunstnik, alati täis ideid, kuid seekord otsis ta midagi enamat.En: She was a young artist, always full of ideas, but this time she was searching for something more.Et: Teda köitsid traditsioonilised käsitööd, kuid samas tundis ta end kultuuriliselt eemal olevat.En: She was intrigued by traditional crafts, yet she felt culturally distant.Et: Tal oli unistus ühendada seda oma modernses kunstis, aga ta kartis, et võib-olla teda ei võeta traditsiooniliste käsitööliste seas omaks.En: She had a dream to incorporate this into her modern art, but she was afraid that she might not be accepted among traditional artisans.Et: Esialgu vaatas Liis arglikult ringi.En: Initially, Liis looked around timidly.Et: Igal pool olid käsitöömeistrid, kes demonstreerisid oma oskusi.En: Everywhere there were craftsmen demonstrating their skills.Et: Seal olid puidust nikerdatud esemed, värvilised tekstiilid, ning isegi nahast esemed.En: There were wooden carved items, colorful textiles, and even leather goods.Et: Muusika kostis taustal, luues atmosfääri, mis oli nii vana kui uus.En: Music played in the background, creating an atmosphere that was both old and new.Et: Liis hingas sügavalt sisse, sirutas selja ja otsustas erinevatele meistritele läheneda.En: Liis took a deep breath, straightened her back, and decided to approach different artisans.Et: Ta tundis hirmu, kuid tegi otsuse: võita oma hirmud.En: She felt fear, but she made the decision: to overcome her fears.Et: Ta hakkas erinevate käsitöölistega rääkima, küsis nende loomingust ja töömeetoditest.En: She started talking to various craftsmen, asking about their creations and work methods.Et: Kõik olid lahked ja jagasid rõõmuga oma teadmisi.En: Everyone was kind and shared their knowledge gladly.Et: Siis märkas Liis Märti, eakat käsitöölist, kes töötas vaikselt oma leti taga.En: Then Liis noticed Märt, an elderly craftsman working quietly behind his stall.Et: Ta hakkas Märtiga vestlema, olles huvitatud tema töö tehnikaid ja lugusid kuulates.En: She started a conversation, interested in listening to his work techniques and stories.Et: Märt rääkis ühest vanast tehnikast, salapärasest ja põnevast, mida oli ajast aega pärandatud.En: Märt spoke of an ancient technique, mysterious and fascinating, passed down through the ages.Et: Midagi Märtis ja tema oskustes rääkis Liisi hingele.En: Something about Märt and his skills spoke to Liis's soul.Et: Hetkemõtetes haaras Liis ja võttis julgust kokku proovida tehnikat ise.En: Caught up in the moment, Liis gathered the courage to try the technique herself.Et: Ta sai Märtilt mõningaid juhiseid ja asus tööle, käed veidi värisemas põnevusest.En: She received some instructions from Märt and set to work, her hands slightly trembling with excitement.Et: Katsetus andis talle uut indu.En: The experiment gave her new inspiration.Et: Võimalus kasutada iidset käsitööoskust andis tema loomingule uut sügavust.En: The possibility of using ancient craft skills added new depth to her art.Et: Kui töö valmis sai, tänas Liis Märti südamest.En: When the work was finished, Liis thanked Märt wholeheartedly.Et: Ta tundis, kui palju see kogemus talle tähendas.En: She felt how much this experience meant to her.Et: Täis inspiratsiooni, suundus Liis tagasi oma stuudiosse Tallinnas, tema meel täis mõtteid ja ideid.En: Full of inspiration, Liis headed back to her studio in Tallinn, her mind filled with thoughts and ideas.Et: Ta oli leidnud ühenduse oma juurtega, sai tagasi usaldust oma visioonidesse.En: She had found a connection to her roots and regained confidence in her visions.Et: Nüüd teadis Liis, et oskab luua midagi erilist, midagi, mis ühendab vana ja uue, traditsiooni ja modernsuse.En: Now Liis knew that she could create something special, something that combines the old and the new, tradition and modernity.Et: Kadrioru lossi aias olnud päev muutis tema jaoks palju.En: The day in the garden of Kadrioru Palace had changed a lot for her.Et: Nüüd tundis ta end kindlamini, valmis ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.