Autumn Reunions: A Scavenger Hunt for the Heart cover art

Autumn Reunions: A Scavenger Hunt for the Heart

Autumn Reunions: A Scavenger Hunt for the Heart

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Irish: Autumn Reunions: A Scavenger Hunt for the Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-12-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Faoi scáth na mbrainsí déanta as duilleoga órga an Fhómhair, bhí Aoife suite ar pháca te suaitheantais sa pháirc chósta in Savannah, Georgia.En: Under the canopy made of the golden leaves of Autumn, Aoife was seated on a warm badge of honor in the coastal park in Savannah, Georgia.Ga: Timpeall uirthi, bhí puimciní maránta cúramach suite mar ornáidí Oíche Shamhna, agus bhí an t-aer ag síneadh cumhra na farraige le braon binneas píoige peacáin.En: Around her, pumpkins were carefully placed as Halloween decorations, and the air carried the scent of the sea with a touch of pecan pie sweetness.Ga: Aoife d'fhill ar na Stáit Aontaithe ó Éirinn le déanaí, ag súil go mór le hathcheangail a dhéanamh lena col ceathracha, Cillian agus Brigid.En: Aoife had recently returned to the United States from Éirinn, eager to reconnect with her cousins, Cillian and Brigid.Ga: Bhí a fhios aici go raibh seans mar seo fíor-annamh—ceiliúradh ar athchruinniú le linn pícnicí clainne shona.En: She knew opportunities like this were truly rare—a celebration of reunion during happy family picnics.Ga: Ach bhí imní uirthi freisin.En: But she was also anxious.Ga: Bhí teannas fós i bhfolach i measc na teaghlaigh, mar gheall ar mhíthuiscintí ó na blianta atá imithe.En: There remained hidden tensions among the family due to misunderstandings from years past.Ga: Cillian, oibrí páirce, thaitin leis an dúlra.En: Cillian, a park worker, loved nature.Ga: Bíonn sé ag fulaingt uaireanta faoi scáth éachtaí a dheirfiúir agus a chol ceathar.En: He sometimes struggled under the shadow of his sister's and cousin's achievements.Ga: Chuaigh uaigneas isteach ann go minic, cé gur grá aige an tsaoirse agus solas na foraoise.En: Loneliness often crept in, even though he cherished the freedom and light of the forest.Ga: Bhí sé ag seasamh anois in aice le crann, ag brú císte úll timpeall ar phláta páipéir.En: He was now standing next to a tree, pressing apple cake onto a paper plate.Ga: Brigid an bhean ghnó rathúil, saor in aisce ó Bhaile Átha Cliath, tháinig léi an tógann ríochta bród agus diongbháilteacht.En: Brigid, the successful businesswoman, free from Baile Átha Cliath, carried a regal pride and determination.Ga: Ach, taobh thiar dá fócas gnó, bhí cumha saighdiúil inti do theaghlach.En: Yet, behind her business focus, there was a soldierly longing for family.Ga: Thuig sí go raibh rud éigin in easnamh.En: She understood that something was missing.Ga: Chinn Aoife go mbeadh rud éigin speisialta sa picnic seo.En: Aoife decided there should be something special about this picnic.Ga: Bhí claochlú pearsanta de dhíth orthu, díreach mar d'athraigh na duilleoga dathanna i rith an Fhómhair.En: They needed a personal transformation, just as the leaves changed colors during Autumn.Ga: "Cad faoi fiach taisce Oíche Shamhna?En: "How about a Halloween scavenger hunt?"Ga: " d'fhiafraigh sí le cúthabasen gleoiteina.En: she asked with a playful twinkle.Ga: Tagraíodh don smaoineamh go léir le gliondar agus aontaíodh le tamall réalaíoch.En: The idea was met with delight and quickly agreed upon.Ga: Bhailigh siad i dtreo talamh níos faide siar, ina raibh roinnt cuardaigh spraíúla ag fanacht leo.En: They gathered towards a farther piece of land, where some playful searches awaited them.Ga: Ag gach stop, chuimhnigh siad ar chuimhní a bhaineann leis an am atá imithe.En: At each stop, they reminisced about memories connected to the past.Ga: Ach, níos tábhachtaí fós, ba nóiméad speisialta é Aoife bhuail le seangrianghraf teaghlaigh i bhfolach ar chúl cláir adhmaid mhóir.En: But most importantly, it was a special moment when Aoife stumbled upon an old family photograph hidden behind a large wooden board.Ga: Leag sí an pictiúr ar an talamh idir iad.En: She placed the picture on the ground between them.Ga: Bhí aoibh gháire ag Aoife.En: Aoife smiled.Ga: Bhí lán de chuimhneacháin álainn sa phictiúr.En: The picture was full of beautiful memories.Ga: Chuir sé seo iad os comhair a chéile, ag plé na tréimhse sin.En: This brought them face to face, discussing that period in time.Ga: Bhí mallacht na rúin tuirseach cheana féin.En: The burden of the tired secrets was already wearing thin.Ga: Bhí gáite maith ag teacht ón uafás staighde, agus bhí cuimhne i nádúr atá ionúin.En: A good laugh emerged from the harshness of previous silence, and memory, beloved by nature, was refreshing.Ga: Briseadh teicníochta na foistine.En: The barrier of restraint was broken.Ga: Bhí croíthe cosanta oscailte anois, airde i bhfóirm aoibh innleadaíochta.En: Protected hearts were now open, elevated in the form of inventive smiles.Ga: D'fhoghlaim Aoife an dualgas aisteach ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.