Finding Hope: A Journey Through Dubrovnik's Hidden Peace cover art

Finding Hope: A Journey Through Dubrovnik's Hidden Peace

Finding Hope: A Journey Through Dubrovnik's Hidden Peace

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Finding Hope: A Journey Through Dubrovnik's Hidden Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-12-07-38-20-hr Story Transcript:Hr: Luka je polako hodao ulicama Dubrovnika, gdje su stare kamene kuće šutjele svojom poviješću.En: Luka was slowly walking through the streets of Dubrovnik, where the old stone houses stood silently with their history.Hr: Bio je to jesenji dan, hladan, ali s onom vrstom svježine koja bistri misli.En: It was an autumn day, cold, but with that kind of freshness that clears the mind.Hr: Luka je tražio savršenu fotografiju.En: Luka was searching for the perfect photograph.Hr: U srcu je nosio tugu, gubitak koji ga je pritiskao u posljednjim mjesecima.En: He carried sorrow in his heart, a loss that had weighed on him in recent months.Hr: Želio je nešto, neko svjetlo, neku sliku koja bi unijela mir u njemu.En: He wanted something, some light, some image that would bring him peace.Hr: Prolazio je kroz Stradun, gdje su se turisti okupljali i žamorili u grupama.En: He passed through Stradun, where tourists gathered and chatted in groups.Hr: No, njemu je trebala tišina.En: But he needed silence.Hr: Znao je da mu zidine mogu pružiti što traži.En: He knew that the city walls could provide what he sought.Hr: Luka se penjao na stari kameni put koji je kružio gradom, gdje je vjetar nosio miris soli i drevnog kamena.En: Luka climbed the old stone path circling the city, where the wind carried the scent of salt and ancient stone.Hr: Zastao je na tren, usmjerivši pogled prema oblacima.En: He paused for a moment, gazing towards the clouds.Hr: Nebo je bilo sivo, danu je prijetila kiša.En: The sky was gray; rain threatened the day.Hr: Nije odustajao.En: He did not give up.Hr: Prešao je na neobičan dio zida, onaj gdje turisti rijetko zalaze.En: He moved to an unusual part of the wall, one where tourists rarely venture.Hr: Luka se uspinjao stepenicama, osluškujući samo šum valova kako udara o stijene daleko ispod.En: Luka ascended the stairs, listening only to the sound of the waves crashing against the rocks far below.Hr: Koluti šarenih kišobrana selili su se na sigurno, ali Luka je osjećao kako se njegov put razlikuje.En: Colorful umbrellas clustered together for safety, but Luka felt his path was different.Hr: Hodajući, dosegao je visoku točku iznad mora.En: Walking, he reached a high point above the sea.Hr: Oblaci su se odjednom razdvojili, otkrivajući plavetnilo i sunce koje je nježno dotaknulo površinu vode.En: Suddenly, the clouds parted, revealing blue sky and sunshine gently touching the surface of the water.Hr: Luka je brzo uhvatio trenutak.En: Luka quickly captured the moment.Hr: Okidao je fotografiju za fotografijom, svaka slika nosila je dio njegove duše.En: He was taking photograph after photograph, each image carrying a piece of his soul.Hr: Pogledao je kroz objektiv i vidio mir.En: Looking through the lens, he saw peace.Hr: More je sjalo, oblaci su plesali, svijet je bio u harmoniji, makar i na trenutak.En: The sea shimmered, the clouds danced; the world was in harmony, if only for a moment.Hr: Dok je sjedio na tom kamenom vidikovcu, prepuštajući se prizoru, osjetio je nešto novo.En: As he sat on that stone lookout, giving himself over to the scene, he felt something new.Hr: Osjetio je unutarnji mir.En: He felt an inner peace.Hr: Pregledavajući slike na kameri, Luka je prvi put otkako je izgubio sina, pronašao tračak nade.En: As he reviewed the photos on his camera, Luka, for the first time since losing his son, found a glimmer of hope.Hr: Shvatio je da, iako boli ne nestaje, može s njom živjeti.En: He realized that, although the pain doesn't go away, he can live with it.Hr: Spremio je kameru, osjetivši kako ga jesenja bura lagano nosi niz zidine.En: He packed up his camera, feeling the autumn breeze gently guiding him down the walls.Hr: Bio je spreman za povratak kući.En: He was ready to return home.Hr: Možda je Dubrovnik već desetljećima čuvao priče, no danas je jedna od tih priča pomogla Luki da pronađe svoj mir.En: Perhaps Dubrovnik had been guarding stories for decades, but today one of those stories helped Luka find his peace.Hr: Dok se spuštao niz tamne stepenice, znao je da je pronašao ne samo jednu sjajnu fotografiju, već i novu snagu za put naprijed.En: As he descended the dark stairs, he knew he had found not only one brilliant photograph but also new strength for the journey ahead. Vocabulary Words:sorrow: tugaweighed: pritiskaoventure: zalazelush: bistrigazing: usmjerivšithreatened: prijetilaascended: uspinjaoclustering: kolutirevealing: otkrivajućishimmered: sjalodescended: spuštaoglimmer: tračakbreeze: buravantage: vidikovcuharmony: harmonijiseeking: tražiostrength: snagatraverse: prolazioscent: mirisunique: neobičanclustered: seliliinner: unutarnjipath: putseek: tražiharmony: harmonijishimmer: sjalostone: kameneclouds: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.