From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap cover art

From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap

From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Lithuanian: From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-11-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Saulė lėtai leidosi virš Santorinio.En: The sun was slowly setting over Santorinio.Lt: Oras buvo ramus, lengvas brizas bėgo nuo jūros.En: The air was calm, a gentle breeze drifting from the sea.Lt: Kavinė prie kranto buvo beveik tuščia.En: The café by the shore was almost empty.Lt: Turistų mažėjo, atėjo ruduo.En: The number of tourists was dwindling as autumn arrived.Lt: Viduje Eglė, jauna barista iš Lietuvos, energingai dirbo prie kavos aparato.En: Inside, Eglė, a young barista from Lietuvos, was energetically working at the coffee machine.Lt: Ji svajojo apie nuotykius už šios kavinės ribų, bet bijojo pokyčių.En: She dreamed of adventures beyond this café's walls, but feared change.Lt: Eglės kolega Mindaugas buvo užimtas stalų tvarkymu.En: Eglės colleague Mindaugas was busy organizing the tables.Lt: Jis buvo praktiškas ir patikimas.En: He was practical and reliable.Lt: Jam patiko darbas čia, nors ir nerimavo dėl turistų mažėjančio skaičiaus.En: He liked working here, even though he was worried about the decreasing number of tourists.Lt: Jis dažnai galvojo apie ateitį, dėl parduotuvių sumažėjusio užsakymų skaičiaus.En: He often thought about the future, concerned about the decreasing number of orders for the shops.Lt: Kavinės savininkė Rūta stebėjo panoramą per langą.En: The café owner, Rūta, watched the panorama through the window.Lt: Ji stengėsi išlaikyti verslą, nežiūrint į mažėjantį lankytojų srautą.En: She was trying to keep the business afloat despite the decreasing flow of visitors.Lt: Tačiau giliai širdyje ji norėjo savo kavinę padaryti jaukiu prieglobsčiu.En: However, deep down, she wanted to make her café a cozy refuge.Lt: Vieną vakarą Eglė stovėjo prie lango.En: One evening, Eglė stood by the window.Lt: Ji galvojo, ar turėtų kalbėti su Rūta apie ketinimą išvykti į kelionę.En: She was thinking about whether she should talk to Rūta about her intention to go on a journey.Lt: Staiga priėjo Mindaugas.En: Suddenly, Mindaugas approached her.Lt: Jis pasiūlė padėti nešti stalus laukan.En: He offered to help carry the tables outside.Lt: "Ką tu manai apie keliones?En: "What do you think about traveling?"Lt: " - paklausė Eglė.En: Eglė asked.Lt: "Kiekvienas turi pasirinkti, kas jam svarbu," atsakė Mindaugas, tvarkingai sudėdamas kėdes.En: "Everyone has to choose what's important to them," answered Mindaugas, neatly placing the chairs.Lt: "Bet stabilumas yra svarbu.En: "But stability is important."Lt: "Eglė susimąstė.En: Eglė pondered.Lt: Ji žinojo, kad stabilumas yra saugumas, bet nuotykiai traukė ją taip stipriai.En: She knew that stability meant security, but adventures enticed her so strongly.Lt: Tuo metu priėjo Rūta.En: At that moment, Rūta came over.Lt: Ji girdėjo jų pokalbį.En: She had overheard their conversation.Lt: "Tau svarbu rasti savo kelią, Egle," tarė Rūta šypsodamasi.En: "It's important for you to find your path, Egle," said Rūta, smiling.Lt: "Gyvenimas trumpas, neturėtum gailėtis dėl neišbandytų dalykų.En: "Life is short, you shouldn't regret untried things."Lt: "Eglės širdis prisipildė drąsos.En: Eglės heart filled with courage.Lt: Ji jautėsi įkvėpta Rūtos žodžių.En: She felt inspired by Rūta's words.Lt: Kitą dieną ji parašė prašymą dėl atostogų.En: The next day, she wrote a request for leave.Lt: Ji jautė palengvėjimą – tai buvo teisingas sprendimas.En: She felt relieved—it was the right decision.Lt: "Egle, viskas bus gerai," sakė Rūta, atsisveikindama su ja kavos pertraukos metu.En: "Egle, everything will be alright," said Rūta, bidding her farewell during a coffee break.Lt: "Atsimink, mes visada tavęs lauksime.En: "Remember, we will always be waiting for you."Lt: "Eglė nusišypsojo.En: Eglė smiled.Lt: Ji suvokė, kad pokyčiai gali būti gąsdinantys, bet ir kupini džiaugsmo.En: She realized that changes could be frightening, but also full of joy.Lt: Ji buvo pasirengusi savo nuotykiui, užvertusi vieną knygos puslapį savo istorijoje – drąsiai žengdama į ateitį.En: She was ready for her adventure, turning a page in her story, boldly stepping into the future. Vocabulary Words:setting: leidosibreeze: brizasdrifting: bėgodwindling: mažėjoadventures: nuotykiuschange: pokyčiųpractical: praktiškasreliable: patikimasorganizing: tvarkymuconcerned: nerimavoorders: užsakymųafloat: išlaikytirefuge: prieglobsčiuoffer: pasiūlėstability: stabilumasenticed: traukėintention: ketinimąpondered: susimąstėoverhear: girdėjoinspired: įkvėptadecision: sprendimasleave: atostogųfarewell: atsisveikindamarealized: suvokėfrightening: gąsdinantysboldly: drąsiaifuture: ateitįheart: širdiscourage: drąsosregret: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.