Braving the Arctic: A Family's Mission to Fight Climate Change cover art

Braving the Arctic: A Family's Mission to Fight Climate Change

Braving the Arctic: A Family's Mission to Fight Climate Change

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Braving the Arctic: A Family's Mission to Fight Climate Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-09-10-22-34-02-ar Story Transcript:Ar: في أرض التندرا القطبية الشاسعة والباردة، كانت ليلى تقف أمام خيمتها.En: In the vast, cold land of the Arctic tundra, Laila stood in front of her tent.Ar: الرياح الباردة تلفح وجهها، لكنها تظل ثابتة، مصممة على تحقيق هدفها.En: The cold wind whipped her face, but she remained steadfast, determined to achieve her goal.Ar: كانت ليلى، العالمة البيئية، في رحلة مع عائلتها لدراسة التغير المناخي.En: Laila, the environmental scientist, was on a journey with her family to study climate change.Ar: الأرض كانت مغطاة بالجليد والثلوج، وأحجار الجليد كانت تلمع تحت الشمس الخافتة لموسم الخريف.En: The ground was covered with ice and snow, and the ice rocks gleamed under the dim autumn sun.Ar: عائلة ليلى كانت تتكون من شقيقها عمر، المغامر والمتفائل، وابنتها نور، التي كانت تجد صعوبة في التأقلم مع البرودة والعزلة.En: Laila's family consisted of her brother Omar, the adventurous and optimistic one, and her daughter Noor, who found it difficult to cope with the cold and isolation.Ar: لكن، بالرغم من الصعوبات، كان لدى الجميع هدف مشترك: جمع بيانات قيمة يمكن أن تساعد في مكافحة التغير المناخي.En: However, despite the challenges, everyone had a common goal: to gather valuable data that could help combat climate change.Ar: ذات صباح، خرج عمر لاستكشاف المنطقة.En: One morning, Omar went out to explore the area.Ar: كان يريد التقاط صور لأشجار التندرا الصغيرة والبحيرات المتجمدة.En: He wanted to take pictures of the small tundra trees and frozen lakes.Ar: حذرت ليلى عمر من الابتعاد كثيراً، لكن شغفه بالمغامرة كان دائماً يتغلب عليه.En: Laila warned Omar not to stray too far, but his passion for adventure always got the best of him.Ar: في مساء اليوم نفسه، تجمعت العائلة حول الموقد داخل الخيمة الصغيرة.En: On the same evening, the family gathered around the stove inside the small tent.Ar: ريح قوية بدأت تعصف بالخارج، مؤذنة بعاصفة قادمة.En: A strong wind began to howl outside, heralding an incoming storm.Ar: فجأة، أدركوا أن إحدى المعدات الأساسية لجمع البيانات قد فقدت.En: Suddenly, they realized that one of the essential pieces of equipment for data collection was missing.Ar: كان من الضروري استردادها قبل أن تدفنها الثلوج.En: It was crucial to retrieve it before it got buried in the snow.Ar: قررت ليلى الخروج للبحث عنها، لكن عمر أصر على الذهاب.En: Laila decided to go out to search for it, but Omar insisted on going.Ar: قال بصوت مليء بالتحدي: "أنا الأسرع في الركض، سأعود سريعاً".En: He said with a voice full of challenge, "I am the fastest runner, I will return quickly."Ar: سارت الأحداث بسرعة، ومع اشتداد العاصفة، لم يعد عمر كما وعد.En: Events unfolded quickly, and as the storm intensified, Omar did not return as promised.Ar: قامت ليلى بكل قوتها، وبدون تردد، بالخروج في أثره.En: Laila, with all her strength and without hesitation, went out in pursuit of him.Ar: تخوض ليلى الصقيع، تدفنها الثلوج وتحاصرها الرياح العاتية.En: Laila battled the frost, buried by the snow and besieged by the fierce winds.Ar: أخيراً، تراه من بعيد، محاطًا بالثلوج، لكنه لا يزال في حالة جيدة.En: Finally, she saw him from afar, surrounded by snow, but still in good condition.Ar: تمد يدها، وتساعده على النهوض.En: She extended her hand and helped him up.Ar: كانت العاصفة تزمجر حولهم، لكنهما تمكنا من العودة معًا إلى المعسكر، كل منهما يدعم الآخر.En: The storm roared around them, but they managed to return together to the camp, each supporting the other.Ar: عند عودتهم، وجدوا أن المعدات الأخرى قد تمكنوا من جمعها بفضل عمر.En: Upon their return, they found that the other equipment had been gathered thanks to Omar.Ar: كان الموقف خطيرًا، لكنه زاد من ربط الأسرة ببعضها البعض وأكد ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.