Stormy Wisdom: A Journey Through Eryri's Wild Paths cover art

Stormy Wisdom: A Journey Through Eryri's Wild Paths

Stormy Wisdom: A Journey Through Eryri's Wild Paths

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Stormy Wisdom: A Journey Through Eryri's Wild Paths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-08-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y niwl trwm yn gorwedd dros Parc Cenedlaethol Eryri.En: The heavy mist lay over Parc Cenedlaethol Eryri.Cy: Roedd y coed yn siglo'n ysgafn wrth i wynt dechrau chwythu.En: The trees swayed gently as the wind began to blow.Cy: Roedd Eira, Gareth, a Megan yn sefyll ar y llwybr, pob un gyda sach gefn ar eu cefnau, yn edrych ymlaen at yr antur o'u blaen.En: Eira, Gareth, and Megan stood on the path, each with a backpack on their shoulders, looking forward to the adventure ahead.Cy: "Ydych chi'n siŵr ein bod ni'n iawn i fynd?En: "Are you sure we're okay to go?"Cy: " gofynnodd Gareth, pryder yn ei lais.En: Gareth asked, concern in his voice.Cy: "Bydd popeth yn iawn," atebodd Eira, yn chwifio'i llaw yn ddi-hid.En: "Everything will be fine," replied Eira, waving her hand nonchalantly.Cy: "Dyma'r diwrnod rwyf wedi bod yn aros amdano.En: "This is the day I've been waiting for."Cy: "Roedd Megan yn gwenu'n optimistaidd, er bod ei llygaid yn mynegi pryder dirgel.En: Megan smiled optimistically, though her eyes expressed hidden concern.Cy: Roedd hi'n gwybod pwysigrwydd y daith i Eira, ac er ei hesgusodiadau braf, roedd ei chyfeillgarwch yn ddiffuant.En: She understood the significance of the trip for Eira, and despite her cheerful demeanor, her friendship was sincere.Cy: Dechreuon nhw gerdded drwy'r llwybrau garw, cerrig yr ucheldir yn eu tywys.En: They began walking through the rugged paths, the highland stones guiding them.Cy: Roedd yr hydref wedi lliwio'r ddôl â tharo yn aur a choch.En: Autumn had touched the meadow with a burst of gold and red.Cy: "Edrycha'r lliwiau!En: "Look at the colors!"Cy: " clywodd Megan allan, gyda chyffro.En: Megan exclaimed, with excitement.Cy: Ond wrth iddyn nhw ddringo, dechreuodd y cymylau ddu gloi eu lle ar draws y gorwel.En: But as they climbed, the dark clouds began to gather across the horizon.Cy: "Rhaid i ni fod yn ofalus," meddai Gareth, edrychiad difrifol ar ei wyneb.En: "We need to be careful," said Gareth, a serious look on his face.Cy: "Rydym yn bendant llai na haner y ffordd," heriodd Eira, gan edrych dros ei hysgwydd.En: "We're definitely less than halfway," challenged Eira, looking over her shoulder.Cy: "Byddwn yn iawn.En: "We'll be fine."Cy: "Roedd y gwynt yn dechrau plygu'r coed.En: The wind began to bend the trees.Cy: Roedd y lawenyd yn eu calonau yn arafu wrth i'r storm ddod yn fygythiad amlwg.En: The joy in their hearts slowed as the storm became an evident threat.Cy: "Eira," sylwodd Gareth, "ewch â ni i'r gysgod.En: "Eira," noted Gareth, "let's find shelter."Cy: "Yna dyma drobwynt ymddangosiadol daflu'r ffenomen.En: Then came an apparent turning point of the phenomenon.Cy: Dewis rhwng parhau neu troi'n ôl.En: A choice between continuing or turning back.Cy: Roedd Eira yng nghanol y llwybr, cyfnewid golwg â'i brawd.En: Eira stood in the middle of the path, exchanging a look with her brother.Cy: Roedd ei phenderfyniad wedi'i glirio gan y ffaith bod Megan yn fwy na'i chyfanwerth ei ffrind.En: Her decision was cleared by the fact that Megan was more than just her friend.Cy: "Reit," dywedodd Eira yn benderfynol.En: "Right," said Eira decisively.Cy: "Rownd yma mae tocyn cysgodi ger y goedwig.En: "Around here, there's a shelter spot near the woods."Cy: "Ie, yn ddwfn yn y coed, roedd cysgod o gysgod enfawr a chysgod olau.En: Yes, deep in the trees, there was a sheltering cover and a light refuge.Cy: Cymerodd amser do i'r sefyllfa dawelu wrth i'r tywydd gydnabod eu penderfyniad craff.En: It took time for the situation to calm as the weather acknowledged their wise decision.Cy: Ar ôl i'r rhuthr gadael o'r ddarlun, clywodd Eira si 'meldedig o ddiolchgarwch epsilion.En: After the rush left the scene, Eira heard a faint whisper of thankful relief.Cy: Roedd Eira wedi dysgu ystod newydd o gryfder, gan ddarganfod mai derbyn cynnig olrheiniad yw gwir gryfder weithiau.En: Eira had learned a new range of strength, discovering that sometimes true strength is accepting a change of direction.Cy: Roedd ei chefn aros gyda'i bentyrrau, ac roedd cyfeillgarwch diffoddol gyda Megan wedi'i gwneud yn gliriach.En: Her back remained with her trusty pack, and her steadfast friendship with Megan became clearer.Cy: Roedd Gareth yn eu hamgylchynu, gwybod bod ei brawf yn llwyddo drwy arweiniad ddeallus.En: Gareth surrounded them, knowing his test succeeded through intelligent guidance.Cy: Pan gafodd y storm ei chwalu, roedd Eira, Megan, a Gareth yn gadael yr amddiffyn gyda’u calon cyfoethog.En: When the storm dissipated, Eira, Megan, and Gareth left the shelter with enriched hearts.Cy: Roedd Eira yn llyfn gyda'r hyder roedd pobl o'i chwmpas yn cynnig y gefnogaeth hynny.En: Eira was smooth with the confidence brought by the support of those around her.Cy: Synnau ar be cynnau newydd a...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.