The Healing Stage: Art Therapy's Transformative Power cover art

The Healing Stage: Art Therapy's Transformative Power

The Healing Stage: Art Therapy's Transformative Power

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Irish: The Healing Stage: Art Therapy's Transformative Power Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-05-16-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí samhradh ag druidim agus bhí solas geal an lae ag líonadh an seomra comónta i sciathán síciatrach.En: Summer was approaching, and the bright light of day was filling the common room in the psychiatric wing.Ga: Bhí dathanna bog ar na ballaí, mar dheaíonn tearmainn suaimhneach, ionad leighis agus machnaimh.En: The walls were painted in soft colors, reminiscent of a peaceful asylum, a place of healing and reflection.Ga: Bhí Siobhán ann, teiripeoir ealaíne díograiseach, a bhí díreach tosaithe ar chnuasú ar an dráma a raibh sí ag iarraidh a chur i láthair faoinár mBealtaine, Lá na Maighdine tínte sa Sean-tradisiún.En: Siobhán was there, a dedicated art therapist, who had just started contemplating the play she wanted to present for Bealtaine, Lá na Maighdine fires in the old tradition.Ga: Bhí an dráma mar chuid lárnach d’fhís Siobhán chun ealaín a thabhairt isteach san bpróiseas íceála.En: The play was a central part of Siobhán's vision to bring art into the healing process.Ga: I measc na n-othar bhí Eoin, a tháinig isteach cúrtach féin gan mórán cainte a rá.En: Among the patients was Eoin, who had admitted himself quietly, saying little.Ga: Bhí sé ina sheasamh go ciúin ar thaobh an tseomra, ag faire ar dhaoine eile.En: He stood quietly on the side of the room, watching others.Ga: D’fhéach sé le hintleacht dhomhain, agus bhí paisean i bhfolach aige faoina mhéin réitigh ar ghníomhú, a bhí chomh croíúil leis an dúil atá aige a cheangal le daoine eile ar bhealach fíor.En: He appeared deeply intelligent, and he harbored a hidden passion beneath his reserved demeanor for acting, which was as heartfelt as his desire to connect with others in a genuine way.Ga: Lá amháin, chuir Siobhán fógra ar an mballa: “Aisteoirí ag teastáil le haghaidh dráma!” Chonacthas spraoi sna súile aici.En: One day, Siobhán put a notice on the wall: “Actors needed for a play!” There was a sparkle in her eyes.Ga: Bhí Eoin ag fulaingt istigh ann, an teachtaireacht seo cosúil le glaoch ó dhia.En: Eoin was struggling within himself; this message felt like a call from a deity.Ga: Bhí aige leis an tréimhse dar deir an laoch.En: He saw it as a time for the hero to emerge.Ga: Bhí Declan freisin, othar eile, seo ar fáil síos, neamhaíogair agus ciúin, ach lán cruthaitheachta neamhnochta freisin.En: There was Declan too, another patient, seemingly indifferent and quiet, yet full of untapped creativity as well.Ga: Bhí Eoin agus Declan mar dhá imeall den fhírinne céanna.En: Eoin and Declan were like two edges of the same reality.Ga: Teastaigh comhrá dearfach orthu araon.En: Both craved a positive conversation.Ga: Nuair a tháinig céad comórtas an chúntais léiriú, shiúil Eoin i leith an stáitse ag an gcéad stuaimid.En: When the first rehearsal day arrived, Eoin walked to the stage for the first act.Ga: Ba é iarracht mhór é seo dó.En: This was a huge effort for him.Ga: Bhí a chroí ag preabadh go tapa agus anáil ag teacht go fuaimneach ach, le súilíos gliocais faoinás aige, thosaigh Eoin ar a mhonagap.En: His heart was racing and his breath was audible, but with a look of burgeoning wisdom, Eoin began his monologue.Ga: Bhí an seomra ar fad faoi scíth.En: The entire room was at ease.Ga: Bhí na focail lán le féileacáin chúrsa oscailte, ag luascadh le mothú agus brí doimhin.En: His words were full of open-course butterflies, fluttering with deep feeling and meaning.Ga: Bhí na hothair agus feidhmeannaigh chomh le Siobhán ag éisteacht go stuama.En: The patients and staff, along with Siobhán, listened intensely.Ga: Bhí sé mar ifrinn ag taispeáint do sna scamaill gheala is láidriúla toileach scríbhneoirí.En: It was as if he was revealing the bright clouds of the imagination's most powerful places.Ga: Thug sé guth do na háiteanna inti féin nach bhfaca solas ó éirí imeachta a choimeád.En: He gave voice to the inner areas of himself that hadn’t seen light since the shadows of past events.Ga: Ar deireadh thiar, bhí an t-aon chuairteoir ann, bhí glaoch méithe go léir ó na méara a d’éirigh síomhma, torann lán díograiseach agus glacadh le Eoin go croíúil isteach sa ghrúpa.En: Eventually, there was only applause, a loud, enthusiastic acceptance, warmly welcoming Eoin into the group.Ga: Bhí Eoin meánnaithe.En: Eoin was transformed.Ga: Thuig sé go raibh faoiseamh san scéal é féin, san roinn scéala.En: He realized there was relief in the story itself, within the storytelling.Ga: Gan amhras, d’athraigh rud éigin taobh istigh Eoin.En: Without a doubt, something inside Eoin changed.Ga: Bhí a eagla do shoch léiricíochta briste, agus bhí a chroí ar oscailt le faobhar na cruthaitheachta nua.En: ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about The Healing Stage: Art Therapy's Transformative Power

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.