Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle cover art

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-16-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Trakų saloje pavasario saulė spinduliavo ant pilies sienų, kur susirinko grupė moksleivių ekskursijai.En: On the island of Trakai, the spring sun shone on the castle walls, where a group of students gathered for a field trip.Lt: Eglė, mąsli ir santūri mergina, stovėjo šalia savo draugės Rūtos.En: Eglė, a thoughtful and reserved girl, stood next to her friend Rūta.Lt: Rūta visad buvo pasiruošusi nuotykiams ir linksmybėms.En: Rūta was always ready for adventures and fun.Lt: Jų istorijos mokytojas Mindaugas vedė klasę link įėjimo.En: Their history teacher, Mindaugas, led the class toward the entrance.Lt: Eglė norėjo jaustis labiau susijusi su savo šalies istorija.En: Eglė wanted to feel more connected to her country's history.Lt: Ji jautė, kad ši ekskursija yra puiki proga.En: She felt that this trip was the perfect opportunity.Lt: Tik dar reikėjo, kad Mindaugas atvertų šią istorijos skrynią.En: Yet, she needed Mindaugas to open this treasure chest of history.Lt: Bet mokytojas, visai nedžiugiai nusiteikęs, mąstė apie planuojamą išvykimą į kitą miestą.En: But the teacher, not at all cheerful, was thinking about a planned trip to another city.Lt: Pasivaikščioti po pilį buvo nuostabu.En: Walking around the castle was wonderful.Lt: Akmenys bylojo apie praeitus laikus.En: The stones spoke of times gone by.Lt: Rūta norėjo leistis į kelionę valtimis aplink pilį, tačiau Eglė paspaudė Rūtą delnu primindama ekskursijos svarbą.En: Rūta wanted to take a boat trip around the castle, but Eglė pressed her palm to remind Rūta of the importance of the field trip.Lt: „Mindaugai, papasakok istoriją,“ - liepė Eglė, žvelgdama mokytojui į akis.En: "Mindaugas, tell the story," Eglė commanded, looking the teacher in the eye.Lt: Mokytojas nustebo.En: The teacher was surprised.Lt: „Na, gerai...“ jis atsitiesė ir rūpesčiai tarsi dingo, kai pradėjo pasakoti.En: "Well, alright..." he straightened up, and his worries seemed to disappear as he began to narrate.Lt: Pilies menėje Mindaugas en fanatiškai vaizdavo praeitį.En: In the castle's hall, Mindaugas vividly portrayed the past.Lt: Jis kalbėjo apie kunigaikščius, jų mūšius ir kasdienį gyvenimą.En: He spoke of dukes, their battles, and daily life.Lt: Jo balsas sodriai aidėjo.En: His voice resonated richly.Lt: Mokiniai, netgi Rūta, klausėsi susižavėję.En: The students, even Rūta, listened with fascination.Lt: Eglė šypsojosi matydama, kaip žodžiai atgaivina mokytoją.En: Eglė smiled seeing how words revived the teacher.Lt: Pro jo pasakojimus, mokiniai jautėsi tarsi laiko mašinoje.En: Through his stories, the students felt as if they were in a time machine.Lt: Jie atkartojo kunigaikščių judesius, pasijuto istorijos dalimi.En: They mimicked the movements of the dukes and felt part of history.Lt: Po reenactment studentai pajuto darnią ryšį.En: After the reenactment, the students felt a harmonious connection.Lt: Eglė pajuto esanti dalis kažko didesnio.En: Eglė felt like she was part of something bigger.Lt: Tai buvo ne tik ekskursija.En: It was not just a field trip.Lt: Tai buvo ryšys su savo šaknimis, klasės draugais ir, netikėtai, su mokytoju.En: It was a connection to her roots, her classmates, and, unexpectedly, with the teacher.Lt: Kai saulė leidosi už pilies vartų, Mindaugas stovėjo šalia Eglės.En: As the sun set behind the castle gates, Mindaugas stood next to Eglė.Lt: „Ačiū tau,“ tarė jis.En: "Thank you," he said.Lt: „Tu man priminei, kodėl aš mokau.“En: "You reminded me why I teach."Lt: Ir taip, ką Mindaugas galvojo apie išvykimą, tapo mažiau akivaizdu.En: And so, what Mindaugas thought about the trip became less obvious.Lt: Jis jautė, kad jo vieta vis dar gali būti čia, su šiais smalsiais vaikais.En: He felt that his place could still be here, with these curious kids.Lt: Moksleiviai grįžo namo pavargę, bet laimingi.En: The students returned home tired but happy.Lt: Eglė grįžo su nauja drąsa ir tvirtesniu ryšiu su draugais.En: Eglė returned with newfound courage and a stronger bond with her friends.Lt: O Trakų pilis, kaip visad, saugojo dar daug istorijų tiems, kurie norės jų klausyti.En: And the Trakai castle, as always, held many more stories for those who would want to listen. Vocabulary Words:island: salashine: spinduliuoticastle: pilisgathered: susirinkothoughtful: mąslireserved: santūriadventures: nuotykiaicheerful: nedžiugiaiwonderful: nuostabustones: akmenysmimicked: atkartojoreenactment: reenactmentharmonious: darniąconnection: ryšyssmiled: šypsojosirevived: atgaivinafascination: susižavėjęresonated: aidėjoportrayed: vaizdavoduked: kunigaikščiusbattles: mūšiusmovements: judesiusroots: ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.