• #16 Cursing Drivers (Rerun)
    Sep 22 2020

    Cursing* drivers is a national sport in Israel. Here are a few words and phrases you can use the next time someone cuts you off.

    * Streetwise Hebrew will not be responsible or liable for any misuse of idioms, words, verbs or adjectives mentioned in this show.

    Listen to the All-Hebrew Version of This Episode

     

    New Words and Expressions:

    Hel’at ha-min ha-enoshi – Scum of the human race – חלאת המין האנושי

    Evil mashrish – Stupid person – אוויל משריש

    Ben zona – Son of a bitch – בן זונה

    Bat zona – Daughter of a bitch – בת זונה

    Mashu ben zona – A helluva thing – משו בנזונה

    Maniak – Bastard – מניאק

    “Haiyti manyak ve-lo yadati she-ani manyak” – I was really a bastard, and I didn’t know that I was a bastard – הייתי מניאק ולא ידעתי שאני מניאק

    Ya Tamer – Hey Tamer – יא תאמר

    Ya maniak – You bastard – יא מניאק

    Ya ben zona – You son of a bitch – יא בן זונה

    Chatichat, chatchat – A piece of… – חתיכת, חת’כת

    Chat’chat efes (chatichat efes) – You piece of nobody – חת’כת אפס, חתיכת אפס

    Ima’shcha (Ima shelcha) – Your mother – אמאש’ך, אמא שלך

     

    Playlist and Clips:

    Natan Zehavi

    Ha-tayarim – Imash’cha (lyrics)

    Oum Kalthoum – Alf Leila

    Shotei Ha-Nevu’a – Hayiti Manyak (lyrics)

    Episode no. 49

    Episode no. 242

    Show More Show Less
    8 mins
  • #164 The Ruthless Israeli Line: How to Hold Your Own
    Nov 19 2019

    It happens all the time. Someone cut you in the line at a Tel Avivi market, just stepped right in front. What do you say to put them back in their place? That is, back behind you in the queue. Let's learn what Israelis say in this situation, paying special attention to delicate intonations that make all the difference.

    Listen to the All-Hebrew Version of this Episode

    Words and expressions discussed:

    Ze rak she'ela – It's just a question – זה רק שאלה

    Slicha – Sorry / Excuse me – סליחה

    Ani hayiti kodem - I was (here) before – אני הייתי קודם

    Chutspa – Nerve – חוצפה

    Halo-halo! – Hey! – הלו-הלו

    Halo, ma niya? – What's going on? – ?הלו, מה נהיה

    Lo lo lo / Lo lo lo lo lo – No, no, no – לא לא לא / לא לא לא לא לא

    Achshav ani – Now it's my turn – עכשיו אני

    Achi / Haver / Gever / Adoni – Dude / mate / man / Sir – אחי / חבר / גבר / אדוני

    Hayita po? – Were you here? – ?היית פה

    Gvirti slicha, ani kodem – Ma'am excuse me, I am first – גבירתי סליחה, אני קודם

    Episode 144 on 'nihya'

    Music:

    Matti Caspi - Slicha (lyrics)

    Amir Benayoun - Mehila (lyrics)

    George Bar – Halo, halo

    Shotei Ha-nevu'a - Yefehfiya (lyrics)

    Rivka Michaeli & Ran Eliran – Lo Lo Lo (lyrics)

    Ha-haverim shel Natasha – Achshav Ani (lyrics)

    Tsipi Shavit – Gveret Shokolada (lyrics)

    Show More Show Less
    8 mins
  • #107 Half a Million Downloads? Not Half Bad
    Sep 30 2025
    This week we’re celebrating half a million downloads of our podcast, so Guy decided to dedicate this episode to חצי – “half” in Hebrew. From telling the time, to sports, to fashion, “hetsi” gets everywhere. But when do we say “hetsi” and when “hatsi”? Listen to find out. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Hatsi/hetsi, hatsa’eem – Half, halves – חצי, חצאים “Omrim li she-ani hatsi benadam ve-hi hatsi meshuga’at” – They tell me I am half a person, and she’s half crazy – אומרים לי שאני חצי בנאדם והיא חצי משוגעת “Hatsi olam soneh hatsi” – Half the world hates the other half – חצי עולם שונא חצי “Tsarat rabim hatsi nechama”- Misery loves company – צרת רבים חצי נחמה Matsati li heder va-hetsi – I found myself a one-and-a-half-room apartment – מצאתי לי חדר וחצי Hamesh va-hetsi – Half past five – חמש וחצי Hatsi daka – Half a minute, just a moment – חצי דקה Ten li hatsi daka – Give me a moment – תן לי חצי דקה Hatsi gmar – Semifinals – חצי גמר Mahatsit – Half – מחצית Ba-machatsit ha-rishona – In the first half – במחצית הראשונה Hatsi ee – Peninsula – חצי אי Hetzi ko’ach – “Half power”, so-so – חצי כוח “Eich lahafoch simla le-hatsait” – How to turn a dress into a skirt – איך להפוך שמלה לחצאית Hatsot – Midnight – חצות Kvar aharey hatsot – It’s already after midnight – כבר אחרי חצות Ma’avar hatsaya – Pedestrian crossing – מעבר חצייה Hatsiyat kavim – Crossing the line – חצית קווים Nechtsa – Was split into two, crossed – נחצה Hetsi-hetsi – Fifty-fifty (when splitting the bill into two) – חצי-חצי Playlist and Clips: Nimrod Lev & Orly Perl – Ze Kol Ha-kesem (lyrics) Shlomo Artzi – Tachat Shmey Yam Ha-tichon (lyrics) Yehuda Poliker – Halon La-yam Ha-tichon (lyrics) Ha-paitan reality show – Hatsi ha-gmar (Semi final) Style Guru Studio – How to turn a dress into a skirt Ilanit – Acharey Hatsot (lyrics) Iluf kelev, dog training TV12 – MK Shelly Yehimovich on hatsiyat kavim Sadyle – Hetsi-Hetsi (lyrics) Ep. no. 302 about Nehama, consolation HEB Ep. no. 305 HEB
    Show More Show Less
    8 mins
  • #103 From Acupuncture to a Back-Stabbing Betrayal
    Sep 16 2025
    The word דקירה can take us from a relaxing acupuncture treatment to the newsy mayhem of a stabbing attack. Guy explains the full gamut of uses provided to us by the root דקר. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Pigu’ah – Terror attack – פיגוע Dkira – Stabbing – דקירה “Bo nikach dkira ktana” – Let’s take a little sting/prick – בוא ניקח דקירה קטנה “Mashehu mukar et libi dakar” – Something familiar stung my heart – משהו מוכר את ליבי דקר Lidkor – To stab – לדקור Zeh doker – It prickles, it stings – זה דוקר Dakru oti be-machat – They pricked/stung me with a needle – דקרו אותי במחט Zo rak dkira ktana – It’s just a little prick – זו רק דקירה קטנה “Mabata ha-chai haya doker oti la-bechi” – Her living stair used to pierce me to tears – מבטה החי היה דוקר אותי בלחי Be-afula emesh nidkar chayal – A soldier was stabbed in Afula yesterday evening – בעפולה אמש נדקר חייל Lehidaker – To be stabbed – להידקר Eich efshar lekalef, le’echol sabres bli lehidaker – How one can peel, eat cactus fruits without getting pricked – איך אפשר לקלף, לאכול סברס בלי להידקר Dikur – Acupuncture – דיקור Ledaker – To perform acupuncture – לדקר Yesh li dikur hayom – I’ve got an acupuncture session today – יש לי דיקור היום Dikur sini – Chinese acupuncture – דיקור סיני Dikur yapani – Japanese acupuncture – דיקור יפני “Medukar” – An acupuncture patient – מדוקר Medaker – Acupuncturist – מדקר Dokranim – Spike strips – דוקרנים Ke-madkerot cherev – “Like a dagger in the heart” – כמדקרות חרב Zeh hirgish kmo dkira ba-lev – It felt like a sting in your heart – זה הרגיש כמו דקירה בלב Guy’s parting monologue: לא פשוט לגור כאן בימים האחרונים, תחושה קשה של חידלון, של חוסר תקווה, אלימות. אבל לאט לאט שומעים יותר ויותר על יוזמות אזרחיות של אנשים פרטיים, יהודים וערבים, שלא רוצים להיות אוייבים ומבינים שאנחנו הולכים לגור כאן ביחד בארץ הזו, לא משנה מה יהיה. בסוף השבוע היה מסיק זיתים משותף לערבים ויהודים בצפון הארץ. היו הפגנות משותפות שקראו לשלום וברדיו מדברים ילדים ערבים ויהודים שלומדים ביחד בבתי ספר משותפים, ויודעים עברית וערבית. אז יש תקווה Playlist and Clips: Tofa’at Dopler – Lipol al Gan Eden (lyrics) Riki Gal – Tokyo Gdola (lyrics) Corinne Alal – Te’una (lyrics) Meir Ariel – Shir Ke’ev (lyrics) Eich le’echol sabres bli lehidaker Dikur bayit Ehud Banai – Al Tifchad (lyrics)
    Show More Show Less
    8 mins
  • #90 Safety, Security, and a Bit of Self-Confidence
    Sep 9 2025
    In Hebrew, בטח or בטוח – “sure” or “for sure” – are words we hear a lot on the Israeli streets, so we need to know how to use them properly. Guy does some excavation work so we can see where this root, בטח comes from. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: “Israel betach be-elokim” – People of Israel have faith in God – ישראל בטח באלוקים Livto’ach be-mishehu – To trust in someone – לבטוח במישהו Batu’ach – Safe, secure – בטוח Ani margish batu’ach – I feel safe – אני מרגיש בטוח Batu’ach – For sure, sure thing – בטוח Betach she-agi’a – Sure I’ll come – בטח שאגיע Bitu’ach – Insurance – ביטוח Levate’ach – To insure – לבטח Polisat bitu’ach – Insurance policy – פוליסת ביטוח Bitu’ach leumi – Social security – ביטוח לאומי “Bi-mdinat Israel kol talmid mevutach be-polisa shenikret polisat talmidim” – In the state of Israel every student is insured with a policy called student insurance policy – במדינת ישראל כל תלמיד מבוטח בפוליסה שנקראת פוליסת תלמידים “Hivtachtem yona, aleh shel zayit, hivtachtem shalom ba-bayit” – You promised a dove, an olive leaf, you promised peace at home – הבטחתם יונה, עלה של זית, הבטחתם שלום בבית Lehavti’ach – To promise – להבטיח Havtachot tsarich lekayem – One needs to keep promises – הבטחות צריך לקיים Bitachon – Security – ביטחון Ish bitachon – Security person – איש ביטחון Bitachon atsmi – Self confidence – ביטחון עצמי “Eich lechazek et ha-bitachon ha-atzmi” – How to strengthen self confidence – איך לחזק את הביטחון העצמי Misrad habitachon – Ministry of defence – משרד הביטחון Sherut ha-bitachon ha-klali – The Israeli internal security service – שירות הביטחון הכללי, שב”כ Betichoot – Safety – בטיחות Daf hanchayot ha-betichoot – The safety information card – דף הנחיות הבטיחות Betichoot ba-drachim – Road safety – בטיחות בדרכים Hagorat betichoot – Safety belt – חגורת בטיחות Playlist and Clips: Kobi Peretz & Of Simches – Israel (lyrics) Regev Hod – Margish Batu’ach (lyrics) Mosh Ben-Ari – Betach She-Avo (lyrics) Insurance ad Bituach talmidim – Students insurance Lahakat Hel Hinuch – Horef 73 (lyrics) Bitachon atsmi – Self confidence Up airline – Safety instructions clip
    Show More Show Less
    9 mins
  • #442 Got It!
    Sep 2 2025
    The verbs of the Hebrew root kbl are everywhere: To get, to receive, to be hired, plus things which are just not done and are considered unacceptable. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Lekabel – To receive – לקבל Kibalti hoda’ah – I received a message – קיבלתי הודעה “Ba-boker kibalit email katsar ve-nechmad” – In the morning I got a short and nice email – בבוקר קיבלתי אימייל קצר ונחמד Kibalta/kibalt et hahodaa sheli? Ken, kibalti. – Did you get my message? Yes, I did – קיבלת את ההודעה שלי? כן, קיבלתי Tagidu, kibaltem kvar heshbon hashmal? – Say, did you guys already get the electricity bill? – תגידו, קיבלתם כבר חשבון חשמל Kibalti – “Roger that” – קיבלתי Kibalti machzor – I got my period – קיבלתי מחזור “Afilu kos mayim lo kibalti’” – I didn’t even get a glass of water – אפילו כוס מים לא קיבלתי “Slicha, atem mekablim kartisei ashrai?” – Excuse me, do you take credit cards? – סליחה, אתם מקבלים כרטיסי אשראי Kibalti/hatafi shock – I was shocked – קיבלתי/חטפתי שוק Hu kibel/hataf makot – He was beaten up – הוא קיבל/חטף מכות Dvarim she-mekubal la’asot – Things which are ‘done’ – דברים שמקובל לעשות Ze lo mekubal – It’s not done – זה לא מקובל “Be-eropa lo mekubal lalechet lelevaya im t-shirt ve-shorts” – In Europe it’s unacceptable to go to a funeral in t-shirt and shorts – באירופה לא מקובל ללכת ללוויה עם טישירט ושורטס “Ze lo mekubal alay” – It’s unacceptable to me – זה לא מקובל עליי Ha-mekubalim” – The popular kids at school – המקובלים Ha-hoda’ah hitkabla – The message was received – ההודעה התקבלה Ha-kesef hitkabel – The money was received – הכסף התקבל Lehitkabel la-avoda – To get a job, to be hired – להתקבל לעבודה “Eich lehitkabel lemisra ba-t’hoom hachi nechshak ve-rivchi hayom bameshek” – How to get accepted for a job in the most desirable and profitable field in the economy today – איך להתקבל למשרה בתחום הכי נחשק ורווחי היום במשק Lehitkabel la-universta – To get into university – להתקבל לאוניברסיטה Eich lehitkabel le-mishpatim – How to get accepted to law school – איך להתקבל למשפטים “Hitkablta” – You’re hired – התקבלת Playlist and Clips: Miri Massika – Af Ahat (lyrics) How to get a hi-tech job Shlomo Artzi – Yoter Mi-ze Anachnu Lo Tsrichim (lyrics) Ep. no. 4 about Ima Polaniya HEB Ep. no. 210 about lahtof, to snatch HEB Ep. no. 440 about kabala, reception HEB
    Show More Show Less
    8 mins
  • #441 Expel Your Demons
    Aug 12 2025

    The Hebrew word גירוש means expulsion and deportation, but the most commonly used word we get from this root is entirely different. Guy explains.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Legaresh – To expel, to deport – לגרש

    Gerush – Expulsion, deportation – גירוש

    “Mishpacha she-higiah le-loov achrei gerush sfarad” – A family which arrived to Lybia after the expulsion of the Jews from Spain – משפחה שהגיעה ללוב אחרי גירוש ספרד

    Gerush sfarad – The expulsion of the Jews from Spain – גירוש ספרד

    Gerush shedim – Exorcism – גירוש שדים

    “Gershu et ha-mishpacha sheli” – My family was expelled – גירשו את המשפחה שלי

    “Shir megaresh et ha-hoshech ba-laila” – A song expels the darkness at night – שיר מגרש את החושך בלילה

    “Le-yehudim she-hem tse’etsa’im shel megorshei sfarad, kal yachasit lehotsi oto” – For Jews who are descendants of the deportees from Spain, it’s relatively easy to issue it – ליהודים שהם צאצאים של מגורשי ספרד, קל יחסית להוציא אותו

    Megorash – Deportee – מגורש

    Megorshei sfarad – The Jews expelled from Spain – מגורשי ספרד

    “Ha-horim sheli hitgarshu” – My parents got divorced – ההורים שלי התגרשו

    Lehitgaresh – To get divorced – להתגרש

    Gerooshin/gerooshim – A divorce – גירושין, גירושים

    “Ha-im haredim mitgarshim? – Do the ultra orthodox get divorced? – האם חרדים מתגרשים

    Horim grooshim – Divorced parents – הורים גרושים

    Yeladim lehorim grooshim – Kids of divorced parents – ילדים להורים גרושים

    Playlist and Clips:

    Gerush Sfarad

    Hava Alberstein – Shir Megaresh et Ha-hoshech (lyrics)

    Ha-horim sheli hitgarshu

    Show More Show Less
    10 mins
  • #440 I Got Receipts to Prove It
    Jul 15 2025

    The Hebrew word קבלה has many meanings and uses, from receipts to acceptance. Guy explains how to use קבלה in its many forms and its plural.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Kabala – Receiving – קבלה

    Sh’ot kabala – Office hours – שעות קבלה

    Kabala – Receipt – קבלה

    Heshbonit – Invoice – חשבונית

    Efshar kabala? – Could I have a receipt? – אפשר קבלה

    Hu oved bli kabalot – He works with no receipts – הוא עובד בלי קבלות

    Yesh lo/la kabalot – They are experienced – יש לו/לה קבלות

    Hu bachur/hi bachura im kabalot – They have proven achievements – הוא בחור עם קבלות / היא בחורה עם קבלות

    “Hi lo stam architektit, yesh la kabalot” – She’s not just another architect, she has successfully completed many projects – היא לא סתם ארכיטקטית, יש לה קבלות

    “Ani mechapesh musachnik, aval mishehu im kabalot” – I’m looking for a car guy, but someone with experience – אני מחפש מוסכניק, אבל מישהו עם קבלות

    Kabala be-malon – Hotel reception – קבלה במלון

    Pkid kabala – Receptionist – פקיד קבלה

    Hochmat ha-kabbalah – The wisdom of the Kabbalah – חוכמת הקבלה

    Kabalat panim – Reception (party) – קבלת פנים

    Kabalat shabbat – Religious/secular ceremony before the shabbat – קבלת שבת

    Tna’ei kabala – Admission requirements – תנאי קבלה

    Ma tna’ei hakabala laavoda? – What are the job admission requirements? – מה תנאי הקבלה לעבודה

    Kabalat hachlatot – Decision making – קבלת החלטות

    Kabala atsmit – Self acceptance – קבלה עצמית

    Playlist and Clips:

    Sh’ot kabala – Office hours

    Kabala, receipt

    Kabala ba-malon

    Kabbalah

    Kabalat Hachlatot – Decision making

    Pkid Kabala Blues – Itamar Bek Ve-Pkidey HaKabala

    Ep. no. 125 about heshbon, bill

    Ep. no. 346 about tax evaders HEB

    Show More Show Less
    10 mins