Fluent Fiction - Latvian: Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-13-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vakars bija dzestrs, kad Inese staigāja pa Baltijas jūras piekrasti.En: The evening was crisp as Inese walked along the Baltijas jūras coastline.Lv: Viņas soļi gāja gar zeltainām un sārtām kļavu lapām, kas klāja ceļu kā mīksts paklājs.En: Her steps went over golden and rosy maple leaves that covered the path like a soft carpet.Lv: Viņa elpoja dziļi, baudot rudenīgo gaisu, līdz skatījās uz tālo horizontu, kur viļņi maigi plūda pret krastu.En: She breathed deeply, enjoying the autumn air, and looked towards the distant horizon, where the waves gently flowed against the shore.Lv: Viņai šī vieta bija īpaša – iedvesma mākslai un sirdsmiers starp dzimtenes līkločiem.En: For her, this place was special—a source of inspiration for art and peace of mind amid the twists of her homeland.Lv: Bet Inese nebija mierā ar domām.En: However, Inese was not at peace with her thoughts.Lv: Jau vairākus mēnešus viņu mocīja izvēle, kas stāvēja priekšā.En: For several months, she had been troubled by a choice standing before her.Lv: Raimonds, viņas dzīvesbiedrs, strādāja tālu svešumā un aicināja Inesi pievienoties.En: Raimonds, her partner, worked far abroad and invited Inese to join him.Lv: Viņi nebija tikušies jau sen, un attālums starp viņiem auga līdzīgi kā viļņi uz jūras.En: They hadn't met in a long time, and the distance between them grew like the waves on the sea.Lv: Inesei bija kāds noslēpums, kuru diemžēl Raimonds nezināja.En: Inese had a secret, unfortunately unknown to Raimonds.Lv: Viņai piedāvāja iespēju izstādīt savus darbus ievērojamā galerijā Rīgā.En: She had been offered the opportunity to exhibit her works in a distinguished gallery in Rīgā.Lv: Tā bija nozīmīga iespēja, kuru viņa ilgi bija gaidījusi.En: It was a significant opportunity she had long awaited.Lv: Bet ko turēt svaru kausā – mīlestību vai karjeru savā dzimtenē?En: But what to weigh—in the balance—love or career in her homeland?Lv: Līdzās viļņiem, sniega balodiem riņķojot, Inesei pietuvojās Aldis, viņas bērnības draugs.En: Alongside the waves, as snow-white doves circled, Inese was approached by Aldis, her childhood friend.Lv: Viņa smaidīja, redzot viņu, jo Aldis vienmēr bija klāt, kad bijis grūti.En: She smiled at seeing him, for Aldis was always there when times were tough.Lv: Kaut arī viņam prātā bija savas vēlmes – lai Inese paliktu Latvijā, viņš saprata viņas sirdī esošo cīņu.En: Even though he had his own desires—for Inese to stay in Latvijā, he understood the struggle in her heart.Lv: "Inese, kā jūties?En: "Inese, how are you feeling?"Lv: " viņš jautāja, siltums izplūda no viņa vārdiem kā jūras migla.En: he asked, warmth flowing from his words like sea mist.Lv: "Es nezinu, Aldi," Inese atbildēja, skatoties uz viņu.En: "I don't know, Aldi," Inese replied, looking at him.Lv: "Latvija ir mana māja, bet Raimonds.En: "Latvija is my home, but Raimonds...Lv: Viņš ir mana sirds.En: He is my heart."Lv: "Tieši tajā brīdī Inese saņēma zvanu.En: At that moment, Inese received a call.Lv: Viņi apmainījās skatieniem, klausoties, kā viņas balsī trīces neticība: "Jā, piekrītu.En: They exchanged glances, listening as disbelief trembled in her voice: "Yes, I agree.Lv: Esmu pagodināta.En: I am honored."Lv: "Kad Inese beidza sarunu, viņa redzēja Aldi ieplestām acīm, laikam saprotot.En: When Inese ended the call, she saw Aldis with wide eyes, seemingly understanding.Lv: "Tas bija no Rīgas galerijas," viņa izsaucās.En: "That was from the Rīgas gallery," she exclaimed.Lv: "Viņi mani izvēlējās.En: "They chose me."Lv: "Aldis skumji pasmaidīja.En: Aldis smiled sadly.Lv: "Nu tu zini, ka esi pelnījusi to.En: "Well, you know you deserve it."Lv: "Tajā pašā vakarā Inese saņēma ziņu no Raimonda.En: Later that evening, Inese received a message from Raimonds.Lv: Viņa sirds paziņojuma svars bija vēl lielāks.En: The weight of his message was even greater on her heart.Lv: Raimonds ieteica: "Apprecēsimies un nonākam šeit kopā.En: Raimonds suggested: "Let's get married and come here together.Lv: Kas par to?En: What about it?"Lv: "Tajā brīdī Inese saprata, ka nav jāizvēlas tikai viena ceļa.En: In that moment, Inese realized that she did not have to choose only one path.Lv: Viņa apsēdās, vērojot jūru, un ieelpoja dziļāk.En: She sat down, watching the sea, and breathed more deeply.Lv: Kad nākamajā dienā viņa sazvanījās ar Raimondu, viņa vārdi bija līdzīgi maigiem vēja brāzmām.En: When she spoke with Raimonds the next day, her words were like gentle gusts of wind.Lv: Inese pastāstīja par savām sajūtām un bailēm.En: Inese spoke of her feelings and ...
Show More
Show Less