FluentFiction - Croatian cover art

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
activate_mytile_page_redirect_t1
Episodes
  • Ivica's Magical Journey: From Shadows to Spotlight
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Ivica's Magical Journey: From Shadows to Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-16-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Svjetlo u psihijatrijskom odjelu bilo je uvijek sjajno.En: The light in the psychiatric ward was always bright.Hr: Na zidovima su visjele slike punih boja.En: Pictures full of colors hung on the walls.Hr: Terapijska sjednica u krugu od deset stolica upravo je započinjala.En: A therapeutic session in a circle of ten chairs was just beginning.Hr: Između skrivenih zrcala nesigurnih pogleda, Ivica je tiho sjeo.En: Among the hidden mirrors of uncertain glances, Ivica sat quietly.Hr: Unutra, njegovo srce potajno izvodi male iluzičarske trikove.En: Inside, his heart secretly performed little illusionist tricks.Hr: Ali, na licu mu se očitovala trema.En: But, nervousness was evident on his face.Hr: Ana je sjedila do njega.En: Ana sat next to him.Hr: Ona je vodila grupu.En: She led the group.Hr: Ovog puta, tema je bila - smiješne perike klaunova.En: This time, the topic was - funny clown wigs.Hr: "Da, nose perike da razvesele ljude," govorila je nježnim glasom.En: "Yes, they wear wigs to cheer people up," she spoke in a gentle voice.Hr: "Pomaže kad osjećamo da je svijet teško mjesto.En: "It helps when we feel the world is a tough place."Hr: "Ivica je slušao i shvatio da možda ovo može biti njegova prilika da i on malo uljepša dane drugih.En: Ivica listened and realized that maybe this could be his chance to brighten others' days a bit.Hr: Ali bojao se podsmijeha.En: But he feared ridicule.Hr: Što ako nema hrabrosti?En: What if he lacked the courage?Hr: Marko, nasmijani mladić s naočalama, podigao je ruku.En: Marko, a smiling young man with glasses, raised his hand.Hr: "Ja bih volio probati," rekao je.En: "I would like to try," he said.Hr: Svi su se blago osmjehnuli.En: Everyone smiled gently.Hr: Grupa je počela nositi klaunske perike, jedna po jedna.En: The group began to wear clown wigs, one by one.Hr: Ivica je gledao i srce mu je ubrzano kucalo.En: Ivica watched, and his heart started beating faster.Hr: Zvuk smijeha počeo je prodirati kroz zidove njegove nesigurnosti.En: The sound of laughter started to penetrate the walls of his insecurity.Hr: "Bih li trebao pokušati?En: "Should I try?"Hr: " pitao se tiho.En: he asked himself quietly.Hr: Dok je grupa uživala u veselju, Ivica je osjetio hrabrost iznenada.En: While the group was enjoying the merriment, Ivica suddenly felt courage.Hr: Perika na njegovoj glavi bila je smiješno velika, crvena kovrčava grozda.En: The wig on his head was ridiculously large, a red curly cluster.Hr: Smijeh je bio oslobađajuć.En: The laughter was liberating.Hr: U tom trenutku, odlučio je.En: In that moment, he decided.Hr: Iznenada, Ivica ispružio ruku, koncentrirao se i magično proizveo gumenu kokošku iz ničega usred kruga.En: Suddenly, Ivica stretched out his hand, concentrated, and magically produced a rubber chicken from nowhere in the center of the circle.Hr: Izlasci iz usta koja su potom bila zatvorena u oduševljenje preplavila su sobu.En: The exclamations from mouths that then closed in delight filled the room.Hr: Marko i Ana počeli su aplaudirati.En: Marko and Ana began to applaud.Hr: Ostali su im se pridružili.En: The others joined them.Hr: Zvuk aplauza bio je poput melodije pobjede.En: The sound of applause was like a melody of victory.Hr: Ivica se prvi put nije osjećao nevidljivim.En: Ivica did not feel invisible for the first time.Hr: Osmijeh mu je konačno došao do očiju.En: A smile finally reached his eyes.Hr: Od tog dana, Ivica je znao.En: From that day, Ivica knew.Hr: Njegovi mali trikovi imali su moć.En: His small tricks had power.Hr: Moć da razvesele, moć da povežu.En: The power to cheer up, the power to connect.Hr: Shvatio je da su njegovi talenti dar, a ne teret.En: He realized his talents were a gift, not a burden.Hr: Procvao je poput kasnoproljetnog cvijeta u svjetlu novih prijateljstava i radosti koja je sada bila njegova stalna suputnica.En: He blossomed like a late spring flower in the light of new friendships and the joy that was now his constant companion. Vocabulary Words:psychiatric: psihijatrijskomtherapeutic: terapijskasession: sjednicauncertain: nesigurnihglance: pogledaillusionist: iluzičarskenervousness: tremaridicule: podsmijehamerriment: veseljecourage: hrabrostcluster: grozdaliberating: oslobađajućdelight: oduševljenjeapplause: aplauzinvisible: nevidljivimcompanion: suputnicatherapeutic: terapijskapicture: slikehidden: skrivenihperformed: izvodideceptive: iluzičarskecheer up: razveseleinspired: nadahnutcurly: kovrčavamagic: magičnovictory: pobjedepossessed: posjedovaogift: darprodigy: čudoconstant: stalna
    Show More Show Less
    14 mins
  • Luka & Marina's Serendipitous Island Adventure
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Luka & Marina's Serendipitous Island Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-15-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Luka i Marina hodaju prema splitskoj luci.En: Luka and Marina are walking towards the Split harbor.Hr: Kasno proljeće donosi toplinu i miris cvijeća u zrak.En: Late spring brings warmth and the scent of flowers into the air.Hr: Luka je uzbuđen.En: Luka is excited.Hr: Želi iznenaditi Marinu.En: He wants to surprise Marina.Hr: Marina nosi fotoaparat.En: Marina carries a camera.Hr: Želi zabilježiti svaki trenutak za svoj putni blog.En: She wants to capture every moment for her travel blog.Hr: Stigli su do trajekta.En: They arrive at the ferry.Hr: Luka i Marina pronađu mjesto blizu prozora.En: Luka and Marina find a spot near the window.Hr: Gledaju more.En: They watch the sea.Hr: Luka promatra oblake.En: Luka observes the clouds.Hr: Vidjet će skrivenu plažu na otoku?En: Will they see the hidden beach on the island?Hr: Marina se nada dobrom vremenu za fotografije.En: Marina hopes for good weather for photos.Hr: Dok se trajekt udaljava, Luka pripovijeda o otoku.En: As the ferry moves away, Luka talks about the island.Hr: "Ima tajna plaža," kaže.En: "There's a secret beach," he says.Hr: Marina se smješka.En: Marina smiles.Hr: "Baš me zanima," odgovara, držeći kameru spremnu.En: "I'm really curious," she replies, holding her camera ready.Hr: More je mirno, ali u daljini se skupljaju tamni oblaci.En: The sea is calm, but in the distance, dark clouds gather.Hr: Luka postaje zabrinut.En: Luka becomes worried.Hr: Ako dođe oluja, plan neće uspjeti.En: If a storm comes, the plan won't succeed.Hr: Marina primijeti njegovu zabrinutost.En: Marina notices his concern.Hr: "Što nije u redu?En: "What's wrong?"Hr: " pita ga.En: she asks him.Hr: "Oblaci," odgovara Luka.En: "The clouds," Luka replies.Hr: "Oluja možda dolazi.En: "A storm might be coming."Hr: "Marina razmišlja.En: Marina thinks.Hr: Još uvijek može pronaći zanimljive priče čak i ako kiši.En: She can still find interesting stories even if it rains.Hr: "Vidjet ćemo," kaže Luka i smiruje se.En: "We'll see," says Luka, calming down.Hr: Stigli su na otok.En: They arrive on the island.Hr: Oluja je bliže.En: The storm is closer.Hr: Luka predlaže da traže sklonište.En: Luka suggests they seek shelter.Hr: "Moglo bi padati.En: "It might rain."Hr: "Hodaju prema malom selu.En: They walk towards a small village.Hr: Tamo, ljubazna starica poziva ih u svoju kuću.En: There, a kind old woman invites them into her house.Hr: "Uđite, sklonište od kiše!En: "Come in, shelter from the rain!"Hr: " govori im.En: she tells them.Hr: Marina i Luka ulaze zahvalni.En: Marina and Luka enter, grateful.Hr: Unutra je toplo i ugodno.En: Inside, it's warm and cozy.Hr: Starica im nudi čaj.En: The old woman offers them tea.Hr: Luka i Marina pričaju s njom o životu na otoku.En: Luka and Marina talk with her about life on the island.Hr: Marina snima slike unutrašnjosti kuće.En: Marina takes pictures of the house's interior.Hr: Priče o povijesti otoka su fascinantne.En: The stories about the island's history are fascinating.Hr: Kiša počinje padati.En: The rain begins to fall.Hr: Oluja je jača, ali Luka i Marina osjećaju se sigurnima.En: The storm is stronger, but Luka and Marina feel safe.Hr: Trajanje oluje daje im vremena da se povežu s lokalnim ljudima.En: The duration of the storm gives them time to connect with the local people.Hr: Napokon kiša prestaje.En: Finally, the rain stops.Hr: Iza oblaka izlazi sunce.En: The sun emerges from behind the clouds.Hr: Na nebu se pojavljuju dvije prelijepe duge.En: Two beautiful rainbows appear in the sky.Hr: Luka i Marina stoje na verandi kuće i gledaju.En: Luka and Marina stand on the house's veranda and watch.Hr: "Prelijepo," kaže Marina.En: "Beautiful," Marina says.Hr: Luka osjeća mir.En: Luka feels at peace.Hr: "Ponekad se najbolje stvari dogode iznenada.En: "Sometimes the best things happen unexpectedly."Hr: "Marina se slaže.En: Marina agrees.Hr: "Više volim ove prave trenutke nego bilo koju planiranu fotografiju.En: "I prefer these real moments over any planned photo."Hr: "Oni su sada bliže, zajedno u iskustvu.En: They are now closer, together in the experience.Hr: Luka je naučio cijeniti trenutke iznenađenja, a Marina otkriva čaroliju neplaniranih avantura.En: Luka has learned to appreciate moments of surprise, and Marina discovers the magic of unplanned adventures.Hr: Zajedno uživaju u duploj dugi, sretni i zahvalni za njihovo iznenadno iskustvo.En: Together they enjoy the double rainbow, happy and grateful for their unexpected experience. Vocabulary Words:harbor: lukascent: miriscapture: zabilježitiferry: trajektobserve: promatratihidden: skrivencurious: znatiželjancalm: mirnoshelter: skloništevillage: selocozy: ugodnointerior: unutrašnjostfascinating: fascinantneduration: trajanjeemerge:...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic
    May 14 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-14-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Sunce je sjalo visoko iznad Splita, dok je blagi morski povjetarac dopirao s Jadranskog mora do tržnice kod mornaričke baze.En: The sun shone high above Split, while a gentle sea breeze wafted from the Adriatic Sea to the market near the naval base.Hr: Tržnica je bila prepuna ljudi, šarenilo boja dominiralo je svakim kutkom.En: The market was teeming with people, a kaleidoscope of colors dominated every corner.Hr: Ana je brzo hodala kroz gužvu, lista za tržnicu čvrsto je bila u njenoj ruci.En: Ana walked briskly through the crowd, the shopping list firmly in her hand.Hr: Bila je to proljetna subota, a Ana je planirala posebnu večeru za prijatelje iz posade.En: It was a spring Saturday, and Ana was planning a special dinner for her friends from the crew.Hr: Kako je Ana prolazila pored štanda s ribom, pozornost joj je privukao veseli glas.En: As Ana passed by the fish stall, a cheerful voice caught her attention.Hr: Petar, lokalni ribar, pričao je priče skupini ljudi koji su se nasmijali glasno.En: Petar, a local fisherman, was telling stories to a group of people who laughed loudly.Hr: Njegove su priče bile legendarne u Splitu.En: His stories were legendary in Split.Hr: Ana je osjetila trenutnu privlačnost zaustaviti se, no podsjetila se na zadatak koji je imala.En: Ana felt a momentary pull to stop, but reminded herself of the task at hand.Hr: „Ana!En: "Ana!"Hr: “ pozvao ju je Petar kad ju je uočio.En: called Petar when he spotted her.Hr: „Tek smo počeli sa zanimljivom pričom o dupinima koje sam vidio prošli tjedan.En: "We just started an interesting story about dolphins I saw last week."Hr: “Ana se nasmijala, ali je nastavila dalje.En: Ana laughed but continued on.Hr: „Žao mi je, Petre, žurim.En: "Sorry, Petar, I'm in a hurry.Hr: Večeras imam važnu večeru.En: I have an important dinner tonight."Hr: “Petar je klimnuo glavom, ali nije odustajao.En: Petar nodded, but didn't give up.Hr: „Samo brzo, poslušaj ovu.En: "Just a quick one, listen to this.Hr: Obećavam, isplatit će se.En: I promise, it'll be worth it."Hr: “ Ana se zastala, ipak zainteresirana za trenutak bijega od liste zadataka.En: Ana paused, still interested in a momentary escape from her to-do list.Hr: Petar je počeo pričati o nevjerojatnom susretu s mornarima i starim brodovima, dukatima pronađenim na morskom dnu.En: Petar began telling about an incredible encounter with sailors and old ships, ducats found on the seabed.Hr: Ana je slušala, izgubljena u njegovoj priči, vrijeme je prolazilo brže nego što je mislila.En: Ana listened, lost in his story, and time passed faster than she thought.Hr: Njezina je lista bila zaboravljena na tren, a ona se uhvatila kako se smije na glas.En: Her list was forgotten for a moment, and she found herself laughing out loud.Hr: Kao što je priča završila, Ana je shvatila koliko se vremena izgubilo.En: As the story concluded, Ana realized how much time had slipped away.Hr: Ali, umjesto nervoze, osjećala je nevjerojatnu lakoću.En: Yet, instead of anxiety, she felt an incredible lightness.Hr: Njegove su priče dotakle njen duh.En: His stories had touched her spirit.Hr: Shvatila je kako je ponekad dobro stati i uživati u trenutku.En: She realized how important it was sometimes to stop and enjoy the moment.Hr: Po prvi put, osjetila je žar za avanturom.En: For the first time, she felt a spark for adventure.Hr: „Znaš, Petre,“ rekla je, „Nakon svih ovih priča, možda bi ti trebao doći na večeru.En: "You know, Petar," she said, "after all these stories, maybe you should come to dinner.Hr: Mislim da bi svi uživali u tvojim pričama.En: I think everyone would enjoy your stories."Hr: “Petar je iznenađeno pogledao Anu, a zatim se široko nasmijao.En: Petar looked at Ana surprised and then laughed broadly.Hr: „S veseljem!En: "With pleasure!"Hr: “Te večeri, okupljanje je bilo srdačno i ispunjeno smijehom.En: That evening, the gathering was warm and filled with laughter.Hr: Ana je gledala prijatelje i shvatila da je ovaj put, uz Petrove priče i njezinu odluku da uspori, večer bila savršena.En: Ana watched her friends and realized that this time, with Petar's stories and her decision to slow down, the night was perfect.Hr: I dok su morske zvijezde počivale na tamnoplavom nebu iznad, Ana je naučila da je ljepota trenutka često u neočekivanoj radosti.En: And as the starfish rested on the dark blue sky above, Ana learned that the beauty of the moment is often in unexpected joy.Hr: Opustila se i zaplela u priču morske sudbine.En: She relaxed and got tangled in the story of marine destiny. Vocabulary Words:shone: sjalobreeze: povjetaracwafted: dopiraoteeming: prepunabriskly: brzolegendary: legendarnemomentary: trenutnuencounter: ...
    Show More Show Less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Croatian

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.