Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Risk to Romance: Mateus's Bold Move at the Festas Juninas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-08-19-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: Mateus observava o céu cinzento de inverno enquanto caminhava pelo Mercado Municipal de São Paulo.En: Mateus observed the gray winter sky as he walked through Mercado Municipal de São Paulo.Pb: As bancas estavam cheias de bandeirinhas coloridas e chapéus de palha – preparações para as Festas Juninas.En: The stalls were filled with colorful flags and straw hats – preparations for Festas Juninas.Pb: Apesar de o calendário já indicar agosto, o espírito junino ainda pairava no ar.En: Although the calendar already indicated August, the June spirit still lingered in the air.Pb: O cheiro doce de paçoca e o aroma picante de quentão preenchiam o mercado.En: The sweet smell of paçoca and the spicy aroma of quentão filled the market.Pb: Mateus estava nervoso.En: Mateus was nervous.Pb: Ele tinha um plano ousado: queria impressionar Rafaela, sua paixão secreta.En: He had a bold plan: he wanted to impress Rafaela, his secret crush.Pb: Ao seu lado, Isabela, sua melhor amiga, revirava os olhos, mas sorria com compreensão.En: Beside him, Isabela, his best friend, rolled her eyes but smiled understandingly.Pb: “Mateus, compra algo especial!En: “Mateus, buy something special!Pb: Só tem uma chance”, ela incentivava, olhando os produtos nas bancas.En: You only have one chance,” she encouraged, looking at the products on the stalls.Pb: Com a mão no bolso, Mateus sentia o pouco dinheiro que economizara.En: With his hand in his pocket, Mateus felt the little money he had saved.Pb: Não era o suficiente para extravagâncias, mas ele esperava encontrar algo único.En: It wasn't enough for extravagances, but he hoped to find something unique.Pb: Eles caminharam entre as bancas, e Mateus pôde avistar uma decoração que chamou sua atenção: uma linda bandeira de tecido bordada à mão, com desenhos típicos das Festas Juninas.En: They walked among the stalls, and Mateus spotted a decoration that caught his attention: a beautiful handmade embroidered flag, with typical drawings of Festas Juninas.Pb: “Isabela, olha isso!En: “Isabela, look at this!Pb: É perfeito!”, Mateus exclamou, já sentindo a falta de peso no bolso ao imaginar comprando aquilo.En: It's perfect!” Mateus exclaimed, already feeling the lightness in his pocket just imagining buying it.Pb: Isabela analisou, com uma expressão pensativa.En: Isabela analyzed it with a thoughtful expression.Pb: “É bonita...En: “It’s beautiful...Pb: Mas vale a pena gastar tudo?” Depois de uma breve hesitação, Mateus decidiu.En: But is it worth spending everything?” After a brief hesitation, Mateus decided.Pb: Ele se aproximou do vendedor, um senhor simpático com um lenço vermelho no pescoço, e comprou a bandeira.En: He approached the vendor, a friendly man with a red scarf around his neck, and bought the flag.Pb: Era um gesto arriscado, mas, para Mateus, valia a tentativa.En: It was a risky gesture, but for Mateus, it was worth the attempt.Pb: Na noite da festa, o ar estava frio, mas a praça estava aquecida pelas fogueiras e pela animação das pessoas.En: On the night of the party, the air was cold, but the square was warmed by the bonfires and the excitement of the people.Pb: Mateus chegou, ansioso, e encontrou Rafaela conversando com um grupo de amigos.En: Mateus arrived, anxious, and found Rafaela talking with a group of friends.Pb: Timidamente, ele se aproximou, a bandeira embrulhada em papel colorido.En: Shyly, he approached, the flag wrapped in colorful paper.Pb: “Rafaela, isso é pra você”, disse Mateus, sentindo o coração bater forte.En: “Rafaela, this is for you,” said Mateus, feeling his heart beat strongly.Pb: Rafaela abriu o embrulho com curiosidade.En: Rafaela opened the package with curiosity.Pb: Ao ver a bandeira, seus olhos brilharam.En: Upon seeing the flag, her eyes lit up.Pb: “Mateus, é linda!En: “Mateus, it’s beautiful!Pb: Onde encontrou isso?” Mateus explicou, envergonhado.En: Where did you find this?” Mateus explained, embarrassed.Pb: Rafaela sorriu calorosamente.En: Rafaela smiled warmly.Pb: “Obrigada, adorei.En: “Thank you, I love it.Pb: Vamos dançar?” sugeriu, segurando a bandeira e o braço de Mateus.En: Shall we dance?” she suggested, holding the flag and Mateus's arm.Pb: Com um sorriso aliviado, Mateus percebeu que seu gesto tinha valido a pena.En: With a relieved smile, Mateus realized that his gesture had been worth it.Pb: Ele havia ganhado coragem e a companhia de Rafaela naquela noite especial.En: He had gained courage and Rafaela’s company that special night.Pb: Isabela assistia de longe, fazendo um sinal de positivo.En: Isabela watched from afar, giving him a thumbs-up.Pb: Na praça iluminada por pequenos balões decorativos, Mateus ...
Show More
Show Less