Real Japanese Talk with Haruka & Saki: Tokyo vs Kansai Podcast cover art

Real Japanese Talk with Haruka & Saki: Tokyo vs Kansai Podcast

Real Japanese Talk with Haruka & Saki: Tokyo vs Kansai Podcast

By: Real Japanese Talk with Haruka & Saki: Tokyo vs Kansai Podcast
Listen for free

About this listen

Learn real Japanese! 🗼🐙 Join Haruka (Tokyo) & Saki (Kobe) for casual chats on daily life, work rules, and Tokyo vs. Kansai culture. Perfect for JLPT N3-N2 learners, we explain new vocabulary naturally. Boost your listening skills today! Transcripts on Patreon. Disclosure: Produced using Google generative AI for scripts & audio.Real Japanese Talk with Haruka & Saki: Tokyo vs Kansai Podcast
Episodes
  • Ep 3: Sonkeigo vs Kenjougo - When a New Hire Accidentally Elevates Her Own Boss (部長がいらっしゃいます!?)
    Apr 21 2026

    Welcome to Episode 3 of Real Japanese Talk with Haruka & Saki! 🗼🐙


    In this episode, Saki shares a very relatable rookie mistake: while on a business call, she accidentally told a client "buchou ga irasshaimasu" — a polite-sounding phrase that actually elevated her own boss to an outsider! Haruka breaks down one of the biggest traps for both Japanese learners and new employees: the difference between 尊敬語 (sonkeigo, respectful language) and 謙譲語 (kenjougo, humble language). The secret is simple — just ask "who is doing the action?" Master this one rule and your business Japanese will instantly sound natural.


    【Today's Vocabulary / 今日の言葉】

    ・伺う (うかがう) - to humbly visit / to ask (kenjougo)

    ・いらっしゃる - to be / come / go (sonkeigo)

    ・混乱する (こんらんする) - to be confused


    📄 Get the Full Transcript with Furigana & Study Guide on our Patreon!シャドーイングに便利な「ふりがな付き台本」はこちら:👉 ⁠https://www.patreon.com/posts/free-sample-wu-155837588⁠


    Transparency Disclosure: To maximize your learning experience, this podcast is produced using Google's generative AI technology for precise scriptwriting and clear, high-quality audio generation.

    Show More Show Less
    4 mins
  • Ep 2: The "Watashi" Overuse Problem - Why Japanese Drops the Subject (私、言いすぎてない?)
    Apr 20 2026

    Welcome to Episode 2 of Real Japanese Talk with Haruka & Saki! 🗼🐙


    In this episode, Saki tells us about a foreign intern at her office whose Japanese is really good… except he starts almost every sentence with "watashi wa". It sounds a little "off" to Japanese ears — but why? Haruka breaks down one of the biggest secrets of natural Japanese: speakers drop the subject and let 文脈 (context) do the work. It's the complete opposite of English, and mastering this makes your Japanese instantly sound more native.


    【Today's Vocabulary / 今日の言葉】

    ・省略 (しょうりゃく) - omission / to leave out

    ・不自然 (ふしぜん) - unnatural / awkward

    ・文脈 (ぶんみゃく) - context


    📄 Get the Full Transcript with Furigana & Study Guide on our Patreon!シャドーイングに便利な「ふりがな付き台本」はこちら:👉 ⁠https://www.patreon.com/posts/free-sample-wu-155837588⁠


    Transparency Disclosure: To maximize your learning experience, this podcast is produced using Google's generative AI technology for precise scriptwriting and clear, high-quality audio generation.

    Show More Show Less
    3 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.