Ep 3: Sonkeigo vs Kenjougo - When a New Hire Accidentally Elevates Her Own Boss (部長がいらっしゃいます!?)
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to Wish List failed.
Remove from Wish List failed.
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
Welcome to Episode 3 of Real Japanese Talk with Haruka & Saki! 🗼🐙
In this episode, Saki shares a very relatable rookie mistake: while on a business call, she accidentally told a client "buchou ga irasshaimasu" — a polite-sounding phrase that actually elevated her own boss to an outsider! Haruka breaks down one of the biggest traps for both Japanese learners and new employees: the difference between 尊敬語 (sonkeigo, respectful language) and 謙譲語 (kenjougo, humble language). The secret is simple — just ask "who is doing the action?" Master this one rule and your business Japanese will instantly sound natural.
【Today's Vocabulary / 今日の言葉】
・伺う (うかがう) - to humbly visit / to ask (kenjougo)
・いらっしゃる - to be / come / go (sonkeigo)
・混乱する (こんらんする) - to be confused
📄 Get the Full Transcript with Furigana & Study Guide on our Patreon!シャドーイングに便利な「ふりがな付き台本」はこちら:👉 https://www.patreon.com/posts/free-sample-wu-155837588
Transparency Disclosure: To maximize your learning experience, this podcast is produced using Google's generative AI technology for precise scriptwriting and clear, high-quality audio generation.