FluentFiction - Afrikaans cover art

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Chasing Light: A Tafelberg Photography Quest
    Aug 22 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Chasing Light: A Tafelberg Photography Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-08-22-22-34-02-af Story Transcript:Af: Die lug bo Tafelberg was helder blou, net 'n paar donserige wolke wat oor die stad se horison gefloteer het.En: The sky above Tafelberg was clear blue, with just a few fluffy clouds floating over the city's horizon.Af: Jacobus en Annelie het vroegoggend begin stap.En: Jacobus and Annelie started their hike early in the morning.Af: Hulle was vasbeslote om die perfekte foto te neem vir die plaaslike fotografie kompetisie.En: They were determined to take the perfect photo for the local photography competition.Af: Jacobus was vol energie.En: Jacobus was full of energy.Af: Sy kamera was sy getroue metgesel, altyd gereed om 'n spesiale oomblik vas te vang.En: His camera was his faithful companion, always ready to capture a special moment.Af: Annelie het langs hom gestap, geniet die vars winterlug wat hulle wange rooi gekleur het.En: Annelie walked beside him, enjoying the fresh winter air that had turned their cheeks red.Af: Sy het Jacobus se passie verstaan, maar het soms gewens hulle kon bietjie meer pret hê sonder die druk van 'n perfek geskeduleerde foto.En: She understood Jacobus's passion but sometimes wished they could have a bit more fun without the pressure of a perfectly scheduled photo.Af: "Kom nou, Annelie," het Jacobus gesê terwyl hulle verder op die berg gestap het.En: "Come now, Annelie," Jacobus said as they continued up the mountain.Af: "Die lig is pragtig vanoggend.En: "The light is beautiful this morning."Af: "Die paadjie was steiler as wat hulle verwag het.En: The path was steeper than they had expected.Af: Hulle asem het in klein wolkies voor hul gesigte gehang soos hulle die hoogte aangepak het.En: Their breath hung in small clouds in front of their faces as they tackled the elevation.Af: Ander stappers het hulle gegroet met vriendelike glimlagte en 'n "Hoe gaan dit?En: Other hikers greeted them with friendly smiles and a "How's it going?"Af: " wat in die Suid-Afrikaanse lug verdwyn het.En: that disappeared into the South African air.Af: Hulle het 'n plek bereik wat 'n ongelooflike uitsig oor die see en die stad daaronder gehad het.En: They reached a spot with an incredible view of the sea and the city below.Af: Dit was egter besig om druk te raak, met toeriste wat ook hierdie spesiale uitsig wou geniet.En: It was, however, becoming crowded, with tourists also wanting to enjoy this special view.Af: "Jacobus, wat gaan ons doen?En: "Jacobus, what are we going to do?"Af: " vra Annelie bekommerd.En: Annelie asked worriedly.Af: Sy kon sien hoe die wolke begin saamtrek, en sy het geweet dat die lig vinnig kon verander.En: She could see the clouds beginning to gather and knew that the light could change quickly.Af: Jacobus het gefrons, sy blik het oor die horison gewaai.En: Jacobus frowned, his gaze sweeping over the horizon.Af: "Ons sal moet wag," het hy gesê.En: "We'll have to wait," he said.Af: "Die perfekte oomblik sal kom.En: "The perfect moment will come."Af: "Hulle het daar gestaan, die wind wat aan hul hare en klere getrek het.En: They stood there, the wind tugging at their hair and clothes.Af: Annelie het haar arms om haarself gevou en gedink aan al die ander dinge wat hulle kon doen.En: Annelie wrapped her arms around herself, thinking of all the other things they could do.Af: Maar sy het gebly, sonder om te kla, omdat sy geweet het hoe belangrik hierdie oomblik vir Jacobus was.En: But she stayed, without complaining, because she knew how important this moment was for Jacobus.Af: Toe, net toe hulle besluit het om op te gee, het die son sy strale deur 'n opening in die wolke gestuur.En: Then, just as they decided to give up, the sun sent its rays through an opening in the clouds.Af: Die lig het die berg in goud en skaduwee getooi.En: The light draped the mountain in gold and shadow.Af: Dit was aanvanklik klein, maar het vinnig versprei en die landskap in 'n asemrowende prentjie verander.En: It was small at first but quickly spread, turning the landscape into a breathtaking picture.Af: Jacobus het vinnig sy kamera gehef en die sluiter gelig.En: Jacobus quickly raised his camera and clicked the shutter.Af: Daar was geen tyd meer vir twyfel nie.En: There was no more time for doubt.Af: Annelie het langs hom gestaan, en hulle het saam die skoonheid waardeer.En: Annelie stood next to him, and together they appreciated the beauty.Af: Dit was 'n oomblik wat hulle nie sou vergeet nie.En: It was a moment they wouldn't forget.Af: Uiteindelik, tydens die uitslae van die kompetisie, was Jacobus se foto te sien in die wenreeks.En: Finally, during the results of the competition, Jacobus's photo was featured in the winning series.Af: Die kommentators het gepraat oor hoe uniek en betekenisvol die lig was.En: The commentators spoke about how unique and meaningful the light was.Af: Jacobus het ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Facing Fears: A Sibling Adventure Amidst Misty Mountains
    Aug 21 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Facing Fears: A Sibling Adventure Amidst Misty Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-08-21-22-34-02-af Story Transcript:Af: Table Mountain staan majestueus onder 'n ligte mistigheid.En: @Table Mountain@af stands majestically under a light mist.Af: Jaco en Annelie, twee jong avonturiers, staan aan die voet van hierdie imposante berg.En: Jaco and @Annelie@af, two young adventurers, stand at the foot of this imposing mountain.Af: Die lug is vars en die geur van klam aarde en fynbos vul hul longe.En: The air is fresh, and the scent of damp earth and fynbos fills their lungs.Af: Die winterbriesie laat Annelie ril, maar Jaco is vol geesdrif.En: The winter breeze makes @Annelie@af shiver, but @Jaco@af is full of enthusiasm.Af: "Kom, Annelie, jy moet dit sien!En: "Come, @Annelie@af, you have to see this!Af: Dis pragtig hier bo," sê Jaco met 'n breë glimlag.En: It's beautiful up there," says @Jaco@af with a broad smile.Af: Hy het al sy avontuurtjies gereed: kompas, waterbottel en 'n kaart van die roetes.En: He has all his adventure gear ready: compass, water bottle, and a map of the routes.Af: Annelie kyk na die kranse bo hulle en sug.En: @Annelie@af looks at the cliffs above them and sighs.Af: "Ek weet nie, Jaco.En: "I don't know, @Jaco@af.Af: Wat as iets gebeur?En: What if something happens?"Af: " Ingeneem deur haar huiwering, kyk sy om, na die veilige voet van die berg.En: Consumed by her hesitation, she looks back at the safe base of the mountain.Af: "Moenie bekommerd wees nie.En: "Don't worry.Af: Ek is hier saam met jou," antwoord haar broer selfversekerd.En: I'm here with you," her brother answers confidently.Af: Hulle begin die paadjie teen die berg se kant.En: They begin the path along the mountain's side.Af: Alhoewel die kaal rotse en digte bosse om hulle indrukwekkend is, bly Annelie onseker.En: Although the bare rocks and dense bushes around them are impressive, @Annelie@af remains uncertain.Af: Die voëls sing rondom hulle, maar dit bring min troos.En: The birds sing around them, but it brings little comfort.Af: Skielik rol 'n mis oor die berg soos 'n spookagtige deken en sny die sig heeltemal af.En: Suddenly, a mist rolls over the mountain like a ghostly blanket, cutting off visibility completely.Af: Die pad wat net minutes gelede duidelik was, word nou 'n onduidelike raaisel.En: The path that was clear just minutes ago now becomes an indistinct puzzle.Af: "Ons moet omdraai," sê Annelie met 'n bewende stem.En: "We need to turn around," says @Annelie@af with a trembling voice.Af: Die vrees in haar oë is duidelik.En: The fear in her eyes is clear.Af: Jaco huiwer.En: @Jaco@af hesitates.Af: Sy hart sê vir hom om aan te hou, maar sy kop begin anders dink.En: His heart tells him to continue, but his head starts to think otherwise.Af: "Net 'n bietjie verder, beloof ek," sê hy, maar selfs hy hoor die twyfel in sy eie stem.En: "Just a little further, I promise," he says, but even he hears the doubt in his own voice.Af: Annelie staan vas.En: @Annelie@af stands firm.Af: "Ek gaan nie verder nie, Jaco!En: "I'm not going any further, @Jaco@af!"Af: "Die spanning in die lug is tasbaar.En: The tension in the air is palpable.Af: Jaco kyk na sy suster.En: @Jaco@af looks at his sister.Af: Hy weet dit is nie net die mis wat haar bang maak nie, maar ook die vrees om beheer te verloor.En: He knows it's not just the mist that frightens her, but also the fear of losing control.Af: Hy haal diep asem en neem haar hand ferm maar sag.En: He takes a deep breath and takes her hand firmly but gently.Af: "Okay.En: "Okay.Af: Kom ons draain om," sê hy, en met die woorde voel Annelie se skouers ontspan.En: Let's turn around," he says, and with those words, @Annelie@af's shoulders relax.Af: Daar is 'n kalmte wat hulle albei oorval soos hulle versigtig terugklim.En: A calmness overtakes them both as they carefully climb back down.Af: Op die pad afwaarts, terwyl hulle die belaamde spore volg, besef Jaco dat partykeer terugdraai dapperder is as om aan te hou.En: On the way down, as they follow the faint tracks, @Jaco@af realizes that sometimes turning back is braver than continuing.Af: Annelie stap nou met 'n ietwat voller bors, seker van haarself en van haar broer se beskerming.En: @Annelie@af now walks with a somewhat fuller chest, assured of herself and her brother's protection.Af: Die mis lig uiteindelik, en met die eerste sonstrale wat deurbreek, kry Jaco en Annelie hul weg terug na die beginpunt.En: The mist finally lifts, and with the first sun rays breaking through, @Jaco@af and @Annelie@af find their way back to the starting point.Af: Alhoewel hulle nie die bergtop bereik het nie, voel hulle albei ryker en hegte.En: Although they didn't reach the mountain top, they both feel richer and closer.Af: "Ons sal weer probeer," sê Jaco.En: "We'll try again," says @Jaco@af.Af: "Op 'n beter dag.En: "On a better day."Af: " Annelie ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Kalahari Secrets: A Journey of Discovery and Friendship
    Aug 20 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Kalahari Secrets: A Journey of Discovery and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-08-20-22-34-02-af Story Transcript:Af: Die son sak stadig oor die uitgestrekte landskap van die Kalahariwoestyn.En: The sun slowly sets over the vast landscape of the Kalahariwoestyn.Af: Die lug is helder en die warm kleure van die dag gee pad vir die donker koelte van die nag.En: The sky is clear, and the warm colors of the day give way to the cool darkness of the night.Af: Arno en Elmarie, twee nuuskierige leerders van die plaaslike skool, stap saam met hul klas deur die sandduine op 'n wetenskaplike uitstappie.En: Arno and Elmarie, two curious students from the local school, walk with their class through the sand dunes on a scientific outing.Af: Arno is vol energie en sy oë blink van opgewondenheid.En: Arno is full of energy and his eyes shine with excitement.Af: Hy het 'n doel: om iets besonders in die woestyn te ontdek en sodoende die lof van sy onderwyser te wen.En: He has a goal: to discover something special in the desert and to win the praise of his teacher.Af: Elmarie, daarenteen, is kalm en fokus veral op die klippe en plantegroei rondom hulle.En: Elmarie, on the other hand, is calm and focuses primarily on the rocks and vegetation around them.Af: Sy weet die woestyn dra geheime wat net geduld en noukeurigheid kan onthul.En: She knows the desert holds secrets that only patience and precision can reveal.Af: "Hou jy nie van daardie vreemde rotsvorms daar in die verte nie?En: "Don't you like those strange rock formations over there in the distance?"Af: " vra Arno terwyl hy na 'n groep rotse wys.En: Arno asks as he points to a group of rocks.Af: Elmarie knik, maar is versigtig.En: Elmarie nods, but is cautious.Af: Die son is intens, selfs al is dit winter, en die koue seisoen bring sy eie uitdagings in die nag.En: The sun is intense, even though it's winter, and the cold season brings its own challenges at night.Af: "Ons moet versigtig wees," sê sy.En: "We must be careful," she says.Af: "Dis maklik om ons rigting te verloor.En: "It's easy to lose our way."Af: "Maar Arno is te gretig, en sy impulsiewe aard dryf hom om verder van die groep af te dwaal.En: But Arno is too eager, and his impulsive nature drives him to stray further from the group.Af: "Net 'n vinnige kyk," dring hy aan.En: "Just a quick look," he insists.Af: Elmarie huiwer, maar haar nuuskierigheid oor die rotsvorms wen uiteindelik.En: Elmarie hesitates, but her curiosity about the rock formations ultimately wins.Af: Hulle stap saam oor die warm sand, die skaduwees van die skaars akasiabome val lank oor die grond.En: They walk together over the warm sand, the shadows of the rare acacia trees stretching long over the ground.Af: Skielik stop Arno in sy spore.En: Suddenly, Arno stops in his tracks.Af: Voor hulle is 'n merkwaardige rotsformasie.En: In front of them is a remarkable rock formation.Af: Onder die skuiling van die rots is 'n seldsame plantspesie, vreemd en fraai.En: Under the shelter of the rock is a rare plant species, strange and beautiful.Af: Elmarie se oë rek van bewondering.En: Elmarie's eyes widen with admiration.Af: "Ons het iets besonders gevind, Arno!En: "We've found something special, Arno!"Af: " roep sy verheug.En: she exclaims delightedly.Af: Die plant is onbekend vir beide van hulle, en hulle lê hulself daarop toe om die ontdekking te ondersoek.En: The plant is unfamiliar to both of them, and they set about examining the discovery.Af: Na 'n rukkie keer hulle terug na die res van die klas.En: After a while, they return to the rest of the class.Af: Hul onderwyser is verwonderd oor hul bevindinge.En: Their teacher is amazed by their findings.Af: "Arno, Elmarie," sê hy trots, "julle het iets besonders geleer oor samewerking en nuuskierigheid.En: "Arno, Elmarie," he says proudly, "you've learned something special about cooperation and curiosity."Af: "Arno glimlag, 'n bietjie wysheid ryker.En: Arno smiles, a bit richer in wisdom.Af: Hy verstaan nou die waarde van Elmarie se versigtige benadering.En: He now understands the value of Elmarie's careful approach.Af: Elmarie, aan die ander kant, sien hoe belangrik dit is om soms risiko's te neem.En: Elmarie, on the other hand, sees the importance of sometimes taking risks.Af: Die Kalahari het aan hulle beide 'n les oor balans geleer, en die wandeling het nie net hul kennis verbreed nie, maar ook hul vriendskap versterk.En: The Kalahari taught them both a lesson in balance, and the hike not only broadened their knowledge but also strengthened their friendship.Af: Soos die sterre begin flikker in die donker naghemel, weet Arno en Elmarie dat hierdie dag een is wat hulle nooit sal vergeet nie.En: As the stars begin to twinkle in the dark night sky, Arno and Elmarie know that this day is one they will never forget.Af: Die eindelose sand van die Kalahari het nie net hul tye van wankelrige avontuur ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.