Fluent Fiction - Thai cover art

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Unveiling Ayutthaya's Lost Rituals Amidst Stormy Skies
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Thai: Unveiling Ayutthaya's Lost Rituals Amidst Stormy Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-12-08-38-19-th Story Transcript:Th: ในช่วงฤดูหนาวที่อยุธยา ดวงอาทิตย์ครองท้องฟ้าอย่างเงียบสงบ แม้มีเมฆบางๆลอยวิ่งผ่านEn: During the winter season in Ayutthaya, the sun quietly dominates the sky, even as thin clouds drift by.Th: ท่ามกลางซากปรักหักพังของเจดีย์เก่ากับจิตรกรรมฝาผนังที่สีซีดจาง พิม นักโบราณคดีผู้รักในสถาปัตยกรรมโบราณ กำลังเดินอยู่ในพื้นที่ขุดค้นพร้อมกับทีมงานของเธอEn: Amidst the ruins of ancient chedis and faded wall paintings, Phim, an archaeologist with a passion for ancient architecture, walks through the excavation site with her team.Th: พิมยืนอยู่ใกล้ซากวิหารเก่า หายใจลึกๆ รู้สึกถึงความเชื่อมโยงกับอดีตEn: Phim stands near the remains of an old temple, taking deep breaths and feeling a connection to the past.Th: เธอหวังว่าจะค้นพบข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับพิธีกรรมในอดีตEn: She hopes to discover crucial information about past rituals.Th: ชีวิตประจำวันของผู้คนที่เคยอาศัยในที่แห่งนี้คือสิ่งที่เธอตั้งใจจะทำให้เพิ่มความเข้าใจEn: Understanding the daily lives of the people who once inhabited this place is her goal.Th: อาทิตย์และนัทกำลังช่วยกันขุดดิน ถกเถียงกันเกี่ยวกับวิธีการหาสิ่งที่ฝังอยู่ด้านล่างEn: Arthit and Nat are helping each other dig, debating methods to uncover what lies beneath.Th: พวกเขาทำงานร่วมกันอย่างขยันขันแข็ง แต่เงยหน้ามองท้องฟ้าเพื่อจับตาสภาพอากาศ ฝนไม่คาดคิดสามารถทำลายการค้นพบได้ในพริบตาEn: They work diligently together but keep an eye on the sky, as unexpected rain could ruin their discoveries in an instant.Th: เมื่อขุดดินลงไปลึกขึ้น พิมพบสิ่งที่เธอไม่คาดคิดมาก่อนEn: As they dig deeper, Phim finds something she never expected.Th: ใต้ชั้นดินที่เหนียวแน่น ปรากฏภาพแกะสลักที่บรรยายถึงพิธีกรรมซึ่งไม่เคยมีการบันทึกมาก่อนEn: Beneath the dense soil lies a carving depicting rituals never recorded before.Th: มันถูกซ่อนอยู่มาเป็นเวลานาน แต่บัดนี้อยู่ในมือของเธอEn: It had been hidden for a long time, but now it's in her hands.Th: เสียงต่อของอาทิตย์ดังขึ้น “ฟ้าคลุ้มแล้ว ต้องระวังนะพิม” เขากล่าวด้วยความกังวลEn: Arthit's voice breaks the silence, "The sky's getting dark; be careful, Phim," he says with concern.Th: พิมมองเห็นเมฆดำที่เริ่มเข้ามาจับจองท้องฟ้า เธอรู้สึกถึงความไม่มั่นคงEn: Phim sees the dark clouds beginning to claim the sky, feeling a sense of uncertainty.Th: ทีมงานต้องประเมินสถานการณ์ใหม่En: The team needs to reassess the situation.Th: เธอตัดสินใจในใจว่าสิ่งที่ดีที่สุดตอนนี้คือการปกป้องสิ่งที่พวกเขาพบEn: She decides that the best course of action now is to protect their findings.Th: “เราเก็บพื้นที่แล้วกลับไปก่อนดีกว่า รอวันที่ฟ้าคงที่” พิมพูดกับเพื่อนร่วมทีมEn: "We should pack up and leave for now, wait for ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • Blending Visions: Sibling Synergy Over Coffee
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Thai: Blending Visions: Sibling Synergy Over Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-11-23-34-02-th Story Transcript:Th: ในเช้าวันหนึ่งที่ร้านกาแฟชื่อว่า Freelancer's Home มีกลิ่นหอมของกาแฟกับเสียงเพลงแจ๊สเบา ๆ เล่นอยู่ในพื้นหลังEn: One morning at the coffee shop named Freelancer's Home, the aroma of coffee mixed with the soft tunes of jazz in the background.Th: แสงไฟอบอุ่นและการตกแต่งที่หลากหลายทำให้ที่นี่มีบรรยากาศเชิญชวนEn: The warm lights and diverse decorations gave the place an inviting atmosphere.Th: เหล่าผู้ประกอบการดิจิทัลนั่งทำงานกันที่โต๊ะไม้เล็ก ๆ ในร้านแห่งนี้En: Digital entrepreneurs were working at small wooden tables in this shop.Th: ที่มุมหลังร้านมีสองพี่น้อง นีรัน และ กมล นั่งคุยกันอย่างกระตือรือร้น พร้อมกับอริสา เพื่อนสนิทที่เชื่อถือได้En: In the back corner, two siblings, Niran and Kamon, sat talking eagerly with their trustworthy close friend, Arisa.Th: นีรันเป็นพี่ชายผู้มีความรับผิดชอบ ต้องการรักษาธุรกิจของพ่อไว้En: Niran is the responsible elder brother who wants to maintain their father's business.Th: พ่อที่จากไปทิ้งโครงการหนึ่งซึ่งนีรันต้องการทำให้สำเร็จตามกำหนดการEn: Their father, who passed away, left behind a project that Niran wanted to complete on schedule.Th: ในขณะที่กมลซึ่งเป็นน้องชายมีแนวคิดอยากที่จะเติมเต็มโครงการด้วยความคิดสร้างสรรค์และจิตวิญญาณของพ่อEn: Meanwhile, Kamon, the younger brother, wanted to infuse the project with creativity and their father's spirit.Th: "กมล เราต้องทำตามแผนนี้" นีรันพูดด้วยเสียงเคร่งขรึม เขามีแผนการที่ชัดเจนในหัวEn: "Kamon, we must follow this plan," Niran said sternly, having a clear plan in mind.Th: "ถ้าทำตามนี้ ทุกอย่างจะทันเวลา"En: "If we follow this, everything will be on time."Th: แต่กมลไม่เห็นด้วยEn: But Kamon disagreed.Th: "พี่ ทำไมเราไม่ลองอะไรใหม่ ๆ ล่ะ? พ่อคงอยากให้เราใส่ตัวเราเองลงไปในงานนี้"En: "Brother, why don't we try something new? Father would probably want us to put ourselves into this work."Th: ทั้งพี่ทั้งน้องมีวิสัยทัศน์ที่แตกต่างกันจนทำให้เกิดการถกเถียงกันEn: The two brothers had different visions, leading to a debate.Th: อริสาเฝ้ามองเงียบ ๆ จนในที่สุดเธอก็แทรกตัวเองเข้าไปในบทสนทนาEn: Arisa watched quietly until she finally intervened in the conversation.Th: "เราหาเส้นกลางกันไม่ได้หรือ?" อริสาถามEn: "Can't we find a middle ground?" Arisa asked.Th: "บางทีการผสมผสานระหว่างแผนของนีรันกับไอเดียของกมลอาจเป็นทางออกที่ดี"En: "Maybe a blend of Niran's plan and Kamon's ideas could be the best solution."Th: ทั้งสองนิ่งไปครู่นึง มองหน้ากันและพยักหน้าEn: The two paused briefly, looked at each other, and nodded.Th: พวกเขาทดลองรวมแนวคิดของทั้งคู่เข้าด้วยกัน ผ่านการปรับปรุงและปรึกษากัน โดยมีอริสาเป็นตัวกลางEn: They experimented with combining their ideas, refining and consulting each other, with Arisa acting as a mediator.Th: ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • Unlocking Inspiration: A Coffee Shop Mystery in Chiang Mai
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Thai: Unlocking Inspiration: A Coffee Shop Mystery in Chiang Mai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-11-08-38-20-th Story Transcript:Th: ในมุมหนึ่งของร้านกาแฟที่ชื่อว่า "Freelancer's Haven" ใจกลางเชียงใหม่ อยู่ในช่วงฤดูหนาว อากาศเย็นสบาย ในวันเด็กแห่งชาติเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะของเด็ก ๆ และครอบครัวที่มาเยี่ยมชมร้าน Somsri นักเขียนฟรีแลนซ์ที่มักมาหามุมสงบเพื่อทำงาน กำลังนั่งอยู่ที่โต๊ะเล็ก ๆ โต๊ะหนึ่ง จิบโกโก้ร้อนของเธอEn: In one corner of the coffee shop called "Freelancer's Haven" in the heart of Chiang Mai, during the cool and pleasant winter season, on National Children's Day filled with the laughter of children and families visiting the shop, Somsri the freelance writer who often comes to find a quiet corner to work, was sitting at a small table, sipping her hot cocoa.Th: สายตาของ Somsri เลื่อนมองไปที่โต๊ะถัดไป เธอสังเกตเห็นกระดาษหนึ่งแผ่นวางอยู่En: Somsri's eyes wandered to the next table where she noticed a piece of paper lying there.Th: เธอเดินไปหยิบกระดาษขึ้นมา พบว่ามันเป็นโน้ตที่มีข้อความลึกลับ "ถ้าคุณกล้าพอ จงหาคำตอบให้เจอภายในวันนี้"En: She walked over to pick it up and found it was a note with a mysterious message, "If you are brave enough, find the answer within today."Th: Somsri รู้สึกตื่นเต้นใจเธอเต้นแรงEn: Somsri felt her heart race with excitement.Th: ความท้าทายนี้อาจจะช่วยเธอหลุดพ้นจากการติดบล็อกการเขียนที่เธอเผชิญมานานEn: This challenge might help her break free from the writer's block she had been facing for a long time.Th: เธอตัดสินใจที่จะหาคำตอบนี้En: She decided to find this answer.Th: Somsri ได้พบกับ Wiriya บาริสต้าและ Ananda นักไพรวัลย์ที่รักความท้าทายEn: Somsri met Wiriya, the barista, and Ananda, a lover of challenges.Th: ทั้งสามคนจึงตั้งใจร่วมมือกัน ตะลุยหาคำตอบEn: The three of them decided to team up and venture to find the answer.Th: คาเฟ่เต็มไปด้วยการตกแต่งที่มีเอกลักษณ์และหนังสือที่หลงเหลือจากอดีต ของนักเขียนฟรีแลนซ์ที่เคยมาที่นี่En: The café was filled with unique decorations and books from the past left by freelance writers who had been there.Th: พวกเขาดูรายละเอียดรอบ ๆ ซึ่ง Wiriya ชี้ให้เห็นสัญญาณบางอย่างที่น่าสงสัยบนผนังร้านEn: They scrutinized the details around them, with Wiriya pointing out some suspicious signs on the shop’s wall.Th: "ดูนั่นสิ มีตัวเลขแปลกๆ บนขอบโต๊ะนี้" Wiriya บอกด้วยรอยยิ้มเล็ก ๆEn: "Look at that, there are strange numbers on the edge of this table," Wiriya said with a small smile.Th: จากนั้น Ananda พาไปดูหนังสือที่โดดเด่นบนชั้นหนังสือEn: Then Ananda led them to look at a prominent book on the bookshelf.Th: Somsri เปิดหนังสือเล่มนั้นออกมา พบว่ามีตัวอักษรเนื่องจากตำแหน่งของกระดาษที่แทรกอยู่En: Somsri opened the book and found letters due to the position of inserted paper.Th: Somsri, Wiriya และ Ananda ร่วมมือกันอย่างเต็มที่En: Somsri, Wiriya, and Ananda collaborated fully.Th: ในที่สุด ...
    Show More Show Less
    13 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.