Fluent Fiction - Swedish cover art

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Surprise Encounter: Rekindling Love at Stockholm Central
    Oct 13 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Surprise Encounter: Rekindling Love at Stockholm Central Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-13-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag i Stockholm.En: It was a chilly autumn day in Stockholm.Sv: Löven prasslade under fötterna på människor som skyndade sig genom Centralstationen.En: The leaves rustled under the feet of people hurrying through Centralstationen.Sv: Linnea, som nyss flyttat till en annan stad för sitt nya jobb, kände sig ensam där hon stod vid tåget.En: Linnea, who had recently moved to another city for her new job, felt lonely as she stood by the train.Sv: Hon kom på en spontan tanke.En: A spontaneous idea came to her.Sv: Hon skulle överraska Jonas genom att komma tillbaka till Stockholm över helgen utan att meddela honom.En: She would surprise Jonas by coming back to Stockholm over the weekend without telling him.Sv: Stockholm Central var som vanligt fylld med liv och rörelse.En: Stockholm Central was as usual filled with life and movement.Sv: Alla var inbäddade i varma halsdukar och tjocka jackor, vilket skapade en skön kontrast mot den svala luften.En: Everyone was wrapped in warm scarves and thick jackets, which created a nice contrast to the cool air.Sv: Linnea andades djupt och kände doften av nybryggt kaffe från caféet.En: Linnea breathed deeply and smelled the scent of freshly brewed coffee from the café.Sv: Hon gick mot utgången och såg sig omkring.En: She walked towards the exit and looked around.Sv: Där, vid ingången till spår 10, stod Jonas.En: There, at the entrance to track 10, stood Jonas.Sv: Men han var inte ensam.En: But he was not alone.Sv: Vid hans sida fanns Elin, Linneas bästa vän.En: By his side was Elin, Linnea's best friend.Sv: De stod nära och såg bekymrade ut.En: They stood close and looked concerned.Sv: Linnea kände en våg av osäkerhet skölja över henne.En: Linnea felt a wave of uncertainty wash over her.Sv: Hon gick närmare, tvekande, tills Jonas såg henne.En: She walked closer, hesitantly, until Jonas saw her.Sv: Hans ögon vidgades av överraskning när deras blickar möttes.En: His eyes widened in surprise when their eyes met.Sv: "Linnea?"En: "Linnea?"Sv: sa han förvånat.En: he said, surprised.Sv: "Ja", svarade hon.En: "Yes," she replied.Sv: "Jag ville överraska dig."En: "I wanted to surprise you."Sv: Jonas log och sträckte ut armarna.En: Jonas smiled and reached out his arms.Sv: "Det hjälpte mycket att prata med Elin," erkände han.En: "It helped a lot to talk to Elin," he admitted.Sv: Linnea fick veta att Jonas hade vänt sig till Elin för råd om hur deras relation skulle kunna fungera bättre på distans.En: Linnea found out that Jonas had turned to Elin for advice on how their relationship could work better over the distance.Sv: De tre satte sig på ett café och värmde sig med varsin kopp te.En: The three of them sat down at a café and warmed up with a cup of tea each.Sv: De pratade länge om hur viktigt det är med öppen kommunikation och att ge varandra stöd.En: They talked for a long time about how important it is to have open communication and to support each other.Sv: "Vi måste arbeta på detta tillsammans", sa Linnea beslutsamt.En: "We need to work on this together," Linnea said decisively.Sv: Och där, mitt bland det myllrande folkmyllret i Centralstationen, bestämde sig Linnea och Jonas för att bli ett starkare team.En: And there, amidst the bustling crowd at Centralstationen, Linnea and Jonas decided to become a stronger team.Sv: De förstod att deras kärlek kunde övervinna hindren, bara de pratade med varandra och delade sitt liv, även på avstånd.En: They understood that their love could overcome obstacles, as long as they talked to each other and shared their lives, even from afar.Sv: Den sköra känslan av separation bleknade och ersattes av ett löfte om styrka och tillsammanskap.En: The fragile feeling of separation faded and was replaced by a promise of strength and togetherness.Sv: Tillsammans kunde de möta höstens kyla.En: Together they could face the autumn cold.Sv: Framför dem låg nya utmaningar, men också en gemensam framtid.En: In front of them lay new challenges, but also a shared future. Vocabulary Words:chilly: kyligrustled: prassladehurrying: skyndadespontaneous: spontansurprise: överraskacontrast: kontrastbreathed: andadesfreshly brewed: nybryggttrack: spårconcerned: bekymradehesitantly: tvekandesurprise: överraskningreached: sträckteadmitted: erkändedistance: distansecommunication: kommunikationsupport: stöddecisively: beslutsamtamidst: mitt blandbustling: myllrandeovercome: övervinnaobstacles: hindershared: deladefragile: sköraseparation: separationpromise: löftetogetherness: tillsammanskapfaded: bleknadefaced: mötachallenges: utmaningar
    Show More Show Less
    14 mins
  • Finding Light in Autumn: Lina's Journey Through SAD
    Oct 13 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Light in Autumn: Lina's Journey Through SAD Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-13-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Det var en sval höstkväll i Gamla Stan.En: It was a cool autumn evening in Gamla Stan.Sv: Gatorna var fyllda av ett mjukt ljus från gamla gatlampor.En: The streets were filled with a soft light from old street lamps.Sv: Löven prasslade under fötterna, och den kyliga luften förde med sig doften av brända kastanjer från en närliggande kiosk.En: The leaves rustled underfoot, and the chilly air carried the scent of roasted chestnuts from a nearby kiosk.Sv: Lina stod vid Stortorget, där hon ofta brukade känna sig hemma.En: Lina stood at Stortorget, where she often felt at home.Sv: Men denna gång kände hon sig avskild.En: But this time she felt detached.Sv: Det var något inom henne som förändrats sedan hon fått veta om sin sjukdom, SAD - en säsongsbunden depression.En: Something within her had changed since she learned about her illness, SAD - a seasonal depression.Sv: De skiftande årstiderna hade alltid fascinerat henne.En: The changing seasons had always fascinated her.Sv: Men nu kändes hösten tung och dyster.En: But now autumn felt heavy and bleak.Sv: Oskar stod bredvid henne.En: Oskar stood next to her.Sv: Han höll hennes hand och försökte ge sitt stöd.En: He held her hand and tried to offer his support.Sv: "Vill du gå runt?"En: "Do you want to walk around?"Sv: frågade han mjukt.En: he asked gently.Sv: Lina nickade men kände hur ingenting i omgivningen kunde lyfta hennes humör.En: Lina nodded but felt how nothing in the surroundings could lift her mood.Sv: Hon hade hoppats att det välbekanta kvarteret skulle ge henne tröst.En: She had hoped that the familiar neighborhood would bring her comfort.Sv: De promenerade utan ett bestämt mål tills de såg Emil.En: They walked without a specific goal until they saw Emil.Sv: Han hade precis kommit tillbaka från sina resor och hans energi var smittsam.En: He had just returned from his travels, and his energy was infectious.Sv: Emil log brett när han såg dem och sa: "Åh, jag älskar denna stad, särskilt nu med alla färger!"En: Emil smiled broadly when he saw them and said, "Oh, I love this city, especially now with all the colors!"Sv: Linas hjärta kändes lite lättare.En: Lina's heart felt a little lighter.Sv: Kanske var det Emil som kunde erbjuda henne det perspektiv hon behövde.En: Maybe it was Emil who could offer her the perspective she needed.Sv: De bestämde sig för att ta en promenad tillsammans genom de smala gränderna.En: They decided to take a walk together through the narrow alleys.Sv: Emil pratade om sina resor, och hans berättelser fyllde luften med liv.En: Emil talked about his travels, and his stories filled the air with life.Sv: De passerade de gamla kyrkorna och påminde sig om dess historia.En: They passed the old churches and were reminded of their history.Sv: Plötsligt ställde Emil frågan som Lina fruktat: "Hur mår du, egentligen?"En: Suddenly Emil asked the question Lina feared: "How are you, really?"Sv: Orden var enkla, men där låg en omsorg i rösten.En: The words were simple, but there was care in his voice.Sv: Lina tystnade först men insåg sedan att detta var hennes chans att öppna upp.En: Lina was silent at first but then realized that this was her chance to open up.Sv: "Jag känner mig fast," erkände hon.En: "I feel stuck," she admitted.Sv: "Hösten brukade vara min favorit, men nu...känns allt så annorlunda."En: "Autumn used to be my favorite, but now... everything feels so different."Sv: Emil nickade och delade en historia om en gång då han kände sig vilse i ett annat land.En: Emil nodded and shared a story about a time when he felt lost in another country.Sv: Han beskrev hur han, genom att hitta små saker att glädjas åt, började känna sig hemma igen.En: He described how, by finding small things to enjoy, he began to feel at home again.Sv: Lina lyssnade noga.En: Lina listened carefully.Sv: Det fanns en trygghet i Emils ord.En: There was a comfort in Emil's words.Sv: När de tillbaka nådde Stortorget igen, kände Lina sig annorlunda.En: When they returned to Stortorget again, Lina felt different.Sv: Gamla Stan verkade mer levande.En: Gamla Stan seemed more alive.Sv: Hon insåg, med hjälp av sina vänner, att hon inte behövde kämpa ensam.En: She realized, with the help of her friends, that she didn't have to struggle alone.Sv: Med stödet från Oskar och Emils friska perspektiv, kunde hon lära sig att hantera sin sjukdom och uppskatta de små, vackra ögonblicken omkring henne.En: With the support of Oskar and Emil's fresh perspective, she could learn to manage her illness and appreciate the small, beautiful moments around her.Sv: Kvällens kyla bet i kinderna, men nu svepte en värme i hennes hjärta.En: The evening's cold bit at her cheeks, but now a warmth ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Lost in Gamla Stan: A Heartfelt Exploration of Heritage
    Oct 12 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Lost in Gamla Stan: A Heartfelt Exploration of Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-12-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: De mjuka tonerna av höstbladen svepte runt Astrid när hon vandrade genom Gamla Stan i Stockholm.En: The soft tones of the autumn leaves swirled around Astrid as she wandered through Gamla Stan in Stockholm.Sv: De smala, kullerstensbelagda gatorna slingrade sig mellan medeltida byggnader, och det kändes som om varje steg ledde henne längre bort från hennes mål.En: The narrow, cobblestone streets wound between medieval buildings, and it felt as if every step led her further away from her goal.Sv: Astrid, en ung kvinna med önskan att ansluta sig till sitt svenska ursprung, hade kommit hit för att hitta ett kafé som hennes mormor brukade besöka.En: Astrid, a young woman eager to connect with her Swedish heritage, had come here to find a café her grandmother used to visit.Sv: Hon kände sig lite ensam i staden, där varje hörn påminde henne om det förflutna hon aldrig fått uppleva.En: She felt a little lonely in the city, where every corner reminded her of a past she had never experienced.Sv: Kylan bet lätt i kinderna när hon snurrade runt i labyrinten av gränder.En: The cold nipped gently at her cheeks as she spun around in the labyrinth of alleyways.Sv: Vilse, vilsen, började frustration gro inom henne.En: Lost and feeling lost, frustration began to grow within her.Sv: Plötsligt fångade ett skyltfönster hennes blick.En: Suddenly, a shop window caught her eye.Sv: Hon såg sig själv speglas i glaset till en liten bokhandel.En: She saw herself reflected in the glass of a small bookstore.Sv: "Kanske kan någon där hjälpa mig," tänkte Astrid, och steg in.En: "Maybe someone there can help me," Astrid thought and stepped inside.Sv: Inuti doftade det av gamla böcker och kaffe.En: Inside, it smelled of old books and coffee.Sv: En vänlig röst hälsade henne välkommen.En: A friendly voice greeted her.Sv: "Hej!En: "Hello!Sv: Behöver du hjälp med något?"En: Do you need help with something?"Sv: sa Eva, en kvinna med vänliga ögon.En: said Eva, a woman with kind eyes.Sv: Astrid tog ett djupt andetag och förklarade sin situation.En: Astrid took a deep breath and explained her situation.Sv: "Jag letar efter ett gammalt kafé.En: "I'm looking for an old café.Sv: Min mormor brukade gå dit, men jag har tappat bort mig," sa hon lite förläget.En: My grandmother used to go there, but I’ve gotten lost," she said, feeling a bit embarrassed.Sv: Eva log och nickade förstående.En: Eva smiled and nodded understandingly.Sv: "Jag tror jag vet vilket du menar!En: "I think I know which one you mean!Sv: Det är en bit längre bort, men jag kan visa vägen."En: It's a bit further away, but I can show you the way."Sv: Tillsammans gick de genom de slingrande gatorna.En: Together, they walked through the winding streets.Sv: Eva berättade historier om området, och Astrid började känna en värme i hjärtat.En: Eva told stories about the area, and Astrid began to feel a warmth in her heart.Sv: Även om förändringar sker, finns det alltid något beständigt.En: Even though changes happen, there is always something constant.Sv: När de kom fram, såg Astrid att kaféet hade förvandlats — nu var det modernt, men med en charm som genljöd av det förflutna.En: When they arrived, Astrid saw that the café had transformed—it was now modern, but with a charm that resonated with the past.Sv: Astrid kände först en tomhet, men sedan ett lugn.En: Astrid initially felt an emptiness, but then a calmness.Sv: Kanske hade platsen förändrats, men det viktiga var betydelsen den hade i hennes hjärta.En: Perhaps the place had changed, but what mattered was the meaning it held in her heart.Sv: Hon beställde kaffe och tackade Eva varmt för hjälpen.En: She ordered coffee and warmly thanked Eva for her help.Sv: De pratade länge vid ett bord nära fönstret, delande historier om sina liv.En: They talked for a long time at a table near the window, sharing stories about their lives.Sv: När skymningen föll, gick Astrid tillbaka genom Gamla Stan.En: As dusk fell, Astrid walked back through Gamla Stan.Sv: Hon kände sig inte längre vilse, varken i staden eller i hennes sökande efter arv.En: She no longer felt lost, neither in the city nor in her search for heritage.Sv: Gamla och nya minnen flätades samman i henne, som de färgglada löven i vinden.En: Old and new memories intertwined within her, like the colorful leaves in the wind.Sv: Astrid insåg att även om platser förändras, är det människorna och upplevelserna som ger dem liv.En: Astrid realized that even though places change, it is the people and experiences that give them life.Sv: Med nya vänskaper och ett lugn i hjärtat, vandrade hon hemåt, nöjd med både nutiden och det förflutna.En: With new friendships and a calm heart, she ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.