Fluent Fiction - Hindi cover art

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
activate_mytile_page_redirect_t1
Episodes
  • Balancing Act: Family, Photography, and Eid in Chandni Chowk
    May 17 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Balancing Act: Family, Photography, and Eid in Chandni Chowk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-17-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: चाँदनी चौक की भीड़भाड़ वाली गलियों में ईद की रौनक थी।En: In the bustling lanes of Chandni Chowk, the excitement of Eid was in the air.Hi: हर जगह रंग-बिरंगे साड़ी और चूड़ियों की दुकानें सजी हुई थीं।En: Everywhere, shops adorned with colorful saris and bangles were set up.Hi: अरविंद, अपने कैमरे के साथ, अपने चचेरे भाई की शादी के लिए कपड़े खरीदने आया था।En: Arvind, with his camera, had come to buy clothes for his cousin's wedding.Hi: पास ही में उसकी बहनें, नेहा और रिया, कपड़ों की दुकान में मशगूल थीं।En: Nearby, his sisters, Neha and Riya, were engrossed in a clothing store.Hi: इस मौसम में चाँदनी चौक की हवा में बासमती चावल और मसालों की महक थी।En: In this season, the air of Chandni Chowk was fragrant with the scent of basmati rice and spices.Hi: लोग हर तरफ से मुस्कुराते हुए नजर आ रहे थे।En: People were seen smiling from all sides.Hi: अरविंद इन क्षणों को अपने कैमरे में क़ैद करना चाहता था।En: Arvind wanted to capture these moments with his camera.Hi: लेकिन उसके परिवार का दबाव उसे शादी की तैयारियों से भटकने नहीं देता।En: But the pressure from his family did not let him wander away from the wedding preparations.Hi: "भैया, ये कुर्ता देखो!En: "Bhaiya, look at this kurta!"Hi: " नेहा ने खुशी से कहा।En: said Neha joyously.Hi: उसके हाथों में एक सुंदर सफेद और सुनहरी कुर्ता था।En: She held a beautiful white and golden kurta in her hands.Hi: अरविंद ने कैमरा बैग कंधे पर डालते हुए कुर्ते की तरफ देखा और मुस्कुराया।En: Arvind looked at the kurta while placing the camera bag on his shoulder and smiled.Hi: "बिल्कुल सही है।En: "It's perfect."Hi: "लेकिन अरविंद का मन अभी भी तस्वीरों में उलझा हुआ था।En: But Arvind’s mind was still entangled with the pictures.Hi: उसे ये नजारे अपने कैमरे में उतारने थे।En: He had to capture these scenes with his camera.Hi: उसने तय किया कि वो अपनी तस्वीरें लेने से नहीं चूकेगा।En: He decided that he would not miss taking his photographs.Hi: कुछ देर बाद, उन्होंने एक पुरानी दुकान का रास्ता लिया।En: After a while, they took a path to an old shop.Hi: वहाँ एक बुज़ुर्ग दुकानदार अपनी जुटाई हुई पीढ़ियों की कहानियां सुनाने लगें।En: There, an elderly shopkeeper started narrating stories gathered over generations.Hi: "बेटा, जीवन में संतुलन सबसे ज़रूरी है।En: "Son, balance is the most important thing in life.Hi: परिवार और अपने शौक के बीच का संतुलन," दुकानदार ने कहा।En: Balance between family and your hobbies," the shopkeeper said.Hi: अरविंद ध्यान से सुन रहा था।En: Arvind listened attentively.Hi: इस अचानक हुई मुलाकात ने उसे विचार में डूबो दिया।En: This unexpected encounter plunged him into thought.Hi: दुकान से बाहर आते वक्त, अरविंद ने तय कर लिया कि वो अपनी प्राथमिकताओं को समझदारी से निभाएगा।En: As he stepped out of the shop, Arvind decided he would wisely manage his priorities.Hi: वो अपना कैमरा उठाकर कुछ बेहतरीन तस्वीरें खींचने लगा, ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • A Spring Awakening: Ananya's Journey Through Anxiety
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Hindi: A Spring Awakening: Ananya's Journey Through Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-16-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: हरी-भरी वसंत ऋतु का मौसम था।En: It was the lush season of spring.Hi: पेड़ों से झांकती धूप बहुत ही सुखद लग रही थी।En: The sunlight peeking through the trees was very pleasant.Hi: एक मनोचिकित्सा शाखा के अंदर, एक नया अध्याय शुरू होने वाला था।En: Inside a psychiatry branch, a new chapter was about to begin.Hi: यहाँ की दीवारें हल्के गुलाबी रंग की थीं जो एक शांत माहौल पेदा करती थीं।En: The walls here were a light pink color, which created a calm atmosphere.Hi: खिड़कियाँ बड़ी थीं, जिनसे ताजगी भरी हवा अंदर आती थी।En: The windows were large, allowing fresh air to come in.Hi: यहाँ की निवासी, अनन्या, कॉलेज की एक छात्रा थी।En: The resident here, Ananya, was a college student.Hi: वह अंदर से खुद को मजबूत और ध्यान केंद्रित करना चाहती थी।En: She wanted to feel strong and focused from within.Hi: परंतु उसे चिंता की समस्याएँ थीं, जिसके कारण उसे कुछ समय के लिए इस शाखा में आना पड़ा।En: However, she had issues with anxiety, which is why she had to come to this branch for some time.Hi: रमज़ान के इस पवित्र महीने में, जैसे सब कुछ नए सिरे से शुरू हो रहा था। अनन्या ने भी अपने इरादे मजबूत किये।En: During the holy month of Ramzan, just as everything seemed to be starting afresh, Ananya also strengthened her resolve.Hi: उसकी मुलाकात रोहन से हुई, जो एक जिज्ञासु और थोड़ा बागी स्वभाव का था।En: She met Rohan, who was curious and somewhat rebellious.Hi: रोहन अक्सर स्टाफ को चुनौती देता था, जिससे अनन्या का ध्यान कई बार भटक जाता था।En: Rohan often challenged the staff, which distracted Ananya at times.Hi: मीराअ एक नरमदिल लेकिन सख्त नर्स थी, जो अपने मरीजों की भलाई चाहती थी।En: Meera, a kind-hearted yet strict nurse, wanted the well-being of her patients.Hi: वह अक्सर अनन्या से पूछती थी, "कैसी हो अनन्या? अपने मन की बात कहो।"En: She often asked Ananya, "How are you, Ananya? Speak your mind."Hi: हालांकि, शुरू में अनन्या बोलने में संकोच करती थी।En: Initially, however, Ananya hesitated to speak.Hi: समूह थेरपी के दौरान मीराअ के समर्थन से, और समूह के अन्य सदस्यों की प्रेरणा से, अनन्या ने अपने विचार व्यक्त करना शुरू किया।En: During group therapy, with Meera's support and the inspiration of other group members, Ananya began to express her thoughts.Hi: एक बार, थेरपी के दौरान, उसकी अतीत से जुड़ी एक गहरी चिंता बाहर आ गई।En: Once, during therapy, a deep-seated worry related to her past emerged.Hi: यह उसके लिए एक बड़ा परिवर्तनकाल साबित हुआ।En: This proved to be a transformative moment for her.Hi: एकता का यह अनुभव, अनन्या के भीतर नई दृढ़ता और आत्म-जागरूकता लाता है।En: This experience of unity brought new determination and self-awareness to Ananya.Hi: उसे अहसास हुआ कि दूसरों के साथ अपनी भावनाओं को साझा करना कितना महत्वपूर्ण है।En: She realized how important it is to share her emotions with others.Hi: जब वह इस अनुभव से निकल रही थी, उसके मन में ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • From Rivals to Allies: A Reporter & Cop's Unlikely Partnership
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Hindi: From Rivals to Allies: A Reporter & Cop's Unlikely Partnership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-15-22-34-00-hi Story Transcript:Hi: थोड़ी सी गहमागहमी के बीच, पुलिस स्टेशन का माहौल हमेशा व्यस्त ही रहता था।En: Amidst a bit of hustle and bustle, the atmosphere of the police station always remained busy.Hi: फ़ोन बजते रहते थे, अधिकारी इधर-उधर चलते रहते थे, और कमरे में कागजों और कॉफ़ी की खुशबू थी।En: Phones kept ringing, officers moved here and there, and the room was filled with the aroma of papers and coffee.Hi: बाहर से झांकती बसंती धूप एक अलग सा उन्माद भर देती थी।En: The basanati sunshine peeking in from outside filled the place with a different kind of excitement.Hi: अर्जुन ने फ्लोरोसेंट ट्यूबलाइट के नीचे खुद को बैठा पाया।En: Arjun found himself seated under the fluorescent tubelight.Hi: वह एक उभरता हुआ युवा रिपोर्टर था, जिसका लक्ष्य था हाल ही में हुई चोरी के मामले की तह तक पहुँचना।En: He was an emerging young reporter, aiming to get to the bottom of the recent theft case.Hi: उसका मन चंचल तो था, लेकिन वह पूरी तरह से सत्य की खोज में जुटा हुआ था।En: His mind was restless, but he was completely engrossed in the quest for truth.Hi: मगर अर्जुन को सूचना मिलना इतना सरल नहीं था।En: However, getting information was not so easy for Arjun.Hi: पुलिस की प्रक्रियाएँ, नियम और कानून उसके रास्ते में बाधा बने थे।En: Police procedures, rules, and regulations became obstacles in his path.Hi: हर बार उसे कहीँ-ना-कहीँ से निराशा ही मिलती थी।En: Every time he ended up disappointed somewhere or the other.Hi: उसे पता था कि इस मामले को सुलझाने के लिए उसे कुछ नया सोचना पड़ेगा।En: He knew he would have to think of something new to solve this case.Hi: उसी पुलिस स्टेशन में मीरा थीं, एक कर्तव्यनिष्ठ पुलिस अधिकारी।En: In the same police station was Meera, a dutiful police officer.Hi: वह भी उस चोरी के मामले को सुलझाने के लिए दिन-रात एक कर रही थीं।En: She was also working day and night to solve the theft case.Hi: संसाधनों की कमी और ऊपर से दवाब उनके संघर्ष को और कठिन बना रहा था।En: The lack of resources and the pressure from above made her struggle even tougher.Hi: दोनो की इच्छाएँ तो समान थी, लेकिन रास्ते अलग-अलग थे।En: Both had the same desires, but their paths were different.Hi: अर्जुन ने निर्णय लिया कि उसे मीरा के साथ सहयोग करना चाहिए।En: Arjun decided he should collaborate with Meera.Hi: आख़िरकार, वह मीरा के पास पहुँचा और अपनी योजना साझा की।En: Ultimately, he reached out to Meera and shared his plan.Hi: "मैं अपने खोजी कौशल के बदले आपकी जांच में मदद करना चाहता हूँ," अर्जुन ने कहा।En: "I want to help in your investigation in exchange for my investigative skills," Arjun said.Hi: मीरा उसकी पेशकश सुनकर सोच में पड़ गईं।En: Listening to his proposal, Meera pondered over it.Hi: आखिरकार, उन्होंने उसे एक मौका देने का निर्णय लिया।En: Finally, she decided to give him a chance.Hi: अर्जुन और मीरा ने दिन-रात एक कर दिया।En: Arjun and Meera put in day and night together.Hi: वे साथ मिलकर सुराग तलाशते रहे।En: They continued searching for ...
    Show More Show Less
    16 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Hindi

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.