• 3x36 ¡VA DE BRICOLAJE!
    Jun 15 2025
    En este episodio, DANI y JUAN se arman con su caja de herramientas ... ¡lingüísticas! Porque hoy vamos a descubrir un montón de expresiones coloquiales que vienen del mundo del BRICOLAJE, pero que usamos todo el tiempo sin necesidad de coger un taladro. Entre risas y ejemplos muy reales, nos explican frases como: - "FALTARLE UN TORNILLO a alguien": cuando alguien está un pelín fuera de lo normal. - "DAR EN EL CLAVO": cuando aciertas de lleno, ¡BINGO! - "ECHAR UN CABLE": cuando alguien te ayuda y no sabes si abrazarlo o invitarle a una caña . Y unas cuantas más que vas a querer usar desde ya. Ideal para estudiantes de nivel B2, C1 y C2 que quieren dejar de sonar “de manual” y empezar a hablar como auténticos manitas del español. ️ Dale al play y verás que no necesitas un destornillador para clavar estas expresiones. In today’s episode, DANI and JUAN bring out their language toolbox to explain everyday Spanish expressions that come straight from the world of DIY and TOOLS — no helmet required. You’ll hear super useful idioms like: - "FALTARLE UN TORNILLO a alguien" (someone's a bit... not all there ), - "DAR EN EL CLAVO" (when you totally nail it), - "ECHAR UN CABLE" (when you give someone a hand — no wires involved), And more gems you’ll want to steal for your next convo in Spanish. Perfect for B2, C1 and C2 learners who are ready to stop speaking like a textbook and start sounding like total pros. Hit play and get ready to hammer in some real-life Spanish — with laughs guaranteed.
    Show More Show Less
    12 mins
  • 3x35 ¡VA DE "EL TIEMPO"!
    Jun 5 2025
    ¡Bienvenidos al episodio 35 de ESPAÑOL EN 10 MINUTOS! ️ Esta vez, DANI y JUAN se lanzan a la aventura de explicar un montón de EXPRESIONES COLOQUIALES que tienen que ver con el TIEMPO ATMOSFÉRICO ☀️... pero no con el parte meteorológico, sino con el español de la calle. ¿Te han dicho alguna vez que eres "UN SOL"? (¡Qué majos! ). ¿O que alguien es "UN TORMENTO"? (¡Vaya pesadilla! ). ¿Y si alguien es "VIENTO FRESCO"? (¡Qué alivio! ️). Pues de todo eso, y mucho más, hablamos en este episodio lleno de BUEN ROLLO y mucho VOCABULARIO NATURAL. Si estás en NIVEL B2, C1 O C2, este episodio es como un chaparrón de español fresco para tu vocabulario ️. ¡Dale al play y prepárate para mojarte con el idioma! Welcome to Episode 35 of ESPAÑOL EN 10 MINUTOS! ️ This time, DANI and JUAN dive into a bunch of COLLOQUIAL EXPRESSIONS related to WEATHER TERMS ☀️… but not your regular forecast—this is real-life, street-style Spanish. Have you ever been called "un sol" ("a sweetheart")? Or heard someone say "un tormento" ("a pain in the neck")? What about "viento fresco" ("a breath of fresh air")? All that and more in this chill, fun-packed episode full of GOOD VIBES and plenty of NATURAL VOCABULARY. If you’re at B2, C1 or C2 LEVEL, this episode is like a refreshing rainstorm for your Spanish vocabulary ️. Hit play and get ready to get soaked (in Spanish)!
    Show More Show Less
    13 mins
  • 3x34 ¡VA DE BURROS!
    May 22 2025
    ️ En este nuevo episodio, Dani y Juan se montan al lomo de un burro lingüístico para repasar algunas de las expresiones coloquiales más divertidas y habituales del español… ¡con burros incluidos! ¿Alguna vez has oído eso de “no ver tres en un burro”? ¿O has dicho eso de “burro grande, ande o no ande”? Pues hoy te explicamos de dónde vienen estas frases, cuándo se usan y qué tono tienen. También nos reímos un rato con otras joyitas como “más terco que un burro” o “hacer el burro”, porque sí, a veces todos llevamos un burro dentro. Este episodio es ideal para estudiantes de nivel B2, C1 y C2 que quieren ampliar su vocabulario real, natural y 100 % coloquial. Y como siempre, te lo explicamos con ejemplos, humor, y ese toque espontáneo que hace que aprender español no sea una carga... ¡sino un paseo en burro! ️ In this episode, Dani and Juan take a fun ride through some of the most common and colorful Spanish expressions that include one very specific animal: the donkey. They talk about phrases like "no ver tres en un burro" (to have very poor eyesight), "burro grande, ande o no ande" (the idea that bigger is better, even if it’s not practical), and many more. You’ll also hear about "ser más terco que un burro" (to be extremely stubborn) and "hacer el burro" (to act silly or reckless). It’s a super fun episode, full of stories, jokes, and real-life usage, perfect for upper-intermediate and advanced learners (B2, C1, C2) who want to sound more natural and understand native speakers better. No grammar lectures here—just real talk, a few laughs, and some serious donkey wisdom. ¡Dale al play y aprende español con una sonrisa! / Hit play and learn Spanish with a smile!
    Show More Show Less
    12 mins
  • 3x33 ¡VA DE RELIGIÓN!
    May 15 2025
    ️En este nuevo episodio de Español en 10 minutos, el pódcast para mejorar tu nivel de español y hablar como un auténtico nativo, Dani y Juan se adentran en un terreno muy curioso y lleno de historia: las EXPRESIONES COLOQUIALES del español que tienen origen en el lenguaje religioso. Aunque no seas creyente ni hayas pisado una iglesia en años, seguro que has oído o incluso usado expresiones como PARA MÁS INRI, SER UN SINDIÓS, o LLEGAR Y BESAR EL SANTO. ¡Y hay muchas más! ¿Sabías que para más INRI se usa para rematar una situación con algo peor aún? ¿O que ser un SINDIÓS describe un caos absoluto? Con su habitual humor, ejemplos reales y explicaciones muy claras, Dani y Juan te ayudan a entender no solo el significado, sino también el uso real y cotidiano de estas expresiones. ¡Imprescindible para sonar más natural y pillar lo que dicen los nativos al vuelo! ✨ Episodio ideal para estudiantes de nivel INTERMEDIO ALTO y AVANZADO (B2, C1, C2). ¡No te lo pierdas, porque este episodio es una bendición lingüística! ️In this new episode of Español en 10 minutos, the podcast to improve your Spanish and sound like a true native, Dani and Juan explore a fascinating area full of history: common COLLOQUIAL EXPRESSIONS in Spanish that come from religious language. Even if you’re not religious and haven’t set foot in a church for years, chances are you’ve heard or even used expressions like PARA MÁS INRI (to make matters worse), SER UN SINDIÓS (a total mess, chaos), or LLEGAR Y BESAR EL SANTO (to succeed quickly and easily). And there are many more! With their usual humor, real-life examples, and crystal-clear explanations, Dani and Juan help you understand not just the meanings, but also the real-life usage of these expressions. A must if you want to sound natural and understand what native speakers are really saying. ✨ Perfect episode for UPPER INTERMEDIATE and ADVANCED Spanish learners (B2, C1, C2). Don’t miss it — this episode is a blessing in disguise for your Spanish!
    Show More Show Less
    12 mins
  • 3x32 ¡VA DE APAGONES!
    May 8 2025
    ️En este nuevo episodio de Español en 10 minutos, el pódcast para mejorar tu nivel de español y aprender a hablar como un auténtico nativo, Dani y Sonia aprovechan el gran APAGÓN que sufrió España la semana pasada para hablarte de un fenómeno muy curioso del español: los NOMBRES derivados de VERBOS mediante el sufijo -ÓN. A lo largo del episodio, vas a descubrir cómo palabras como APAGÓN, SUBIDÓN o BAJÓN no solo cambian su forma, sino también su SIGNIFICADO o el MATIZ que expresan. ¿Sabías que un SUBIDÓN no es solo algo que sube, sino una subida intensa de energía o emoción? ¿Y que un BAJÓN puede ser algo más que una simple bajada… como ese momento triste de domingo por la tarde? Con ejemplos reales, buen humor y su estilo cercano de siempre, Dani y Sonia te explican todo de forma clara y divertida. ✨ Episodio especialmente recomendado para estudiantes de nivel INTERMEDIO ALTO y AVANZADO (B2, C1, C2). ¡No te lo pierdas si quieres sonar más natural y entender mejor cómo usamos el español en la vida real! ️In this new episode of Español en 10 minutos, the podcast to improve your Spanish and learn to speak like a true native, Dani and Sonia take advantage of the big APAGÓN (blackout) Spain experienced last week to talk about a very interesting phenomenon in Spanish: NOUNS that come from VERBS through the suffix -ÓN. During the episode, you’ll learn how words like APAGÓN (blackout), SUBIDÓN (rush, high) or BAJÓN (slump, comedown) not only change in form, but also add new MEANINGS or SHADES of meaning. Did you know that a SUBIDÓN can describe an intense burst of energy or excitement? Or that a BAJÓN can be more than just a drop… like that Sunday evening blues? With real-life examples, good humor, and their always-friendly style, Dani and Sonia explain it all clearly and in a fun way. ✨ Especially recommended for UPPER INTERMEDIATE and ADVANCED Spanish learners (B2, C1, C2). Don’t miss it if you want to sound more natural and truly understand how Spanish is used in real life!
    Show More Show Less
    15 mins
  • 3x31 ¡VA DE NÚMEROS!
    May 1 2025
    En este episodio de ESPAÑOL EN 10 MINUTOS, Dani y Juan sacan su lado más CASTIZO y nos explican dos de las EXPRESIONES COLOQUIALES más curiosas y divertidas del español que tienen relación con NÚMEROS: ¿qué significa estar más solo que la una? ¿Y por qué alguien puede ser más chulo que un 8? Si te gustan las frases llenas de COLOR y CULTURA POPULAR, este episodio es para ti. Ideal para estudiantes de ESPAÑOL de nivel INTERMEDIO y AVANZADO (B1, B2, C1 y C2), este capítulo combina VOCABULARIO AUTÉNTICO y BUEN HUMOR. ¡Dale al play y descubre cómo los NÚMEROS también hablan español! In this episode of ESPAÑOL EN 10 MINUTOS, Dani and Juan bring out their most CASTIZO side and explain two of the most curious and fun COLOQUIAL EXPRESSIONS in Spanish that have to do with NUMBERS: what does “estar más solo que la una” mean? And why might someone “ser más chulo que un 8”? If you enjoy phrases full of COLOR and POPULAR CULTURE, this episode is for you. Perfect for INTERMEDIATE and ADVANCED students of SPANISH (B1, B2, C1, and C2), this episode blends AUTHENTIC VOCABULARY with a good dose of HUMOR. Hit play and discover how NUMBERS can speak Spanish too!
    Show More Show Less
    15 mins
  • 3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS!
    Apr 17 2025
    ️En este episodio, Dani y Juan "se meten en un buen fregado"… pero tranquilos, no es que se hayan peleado con la aspiradora, sino que vienen a contarnos algunas de las expresiones coloquiales más comunes del español que tienen su origen en el mundo doméstico. ¿Has oído alguna vez eso de sacar los trapos sucios? ¿O conoces a alguien que tiene cara de no haber roto nunca un plato? Pues este episodio te va a encantar. Además de aprender su significado, aprenderás más expresiones, te llevarás ejemplos reales y algún que otro comentario con chispa que te hará sonreír. Es un episodio ideal para estudiantes de nivel B2, C1 y C2 que quieren llevar su español al siguiente nivel, con expresiones auténticas que usamos a diario en conversaciones informales. ¡Dale al play y verás cómo tu español queda más limpio y brillante que nunca! -- ️In this episode, Dani and Juan "se meten en un buen fregado"… but don’t worry, it’s not that they’ve had a fight with the vacuum cleaner — they’re here to share some of the most common Spanish colloquial expressions that come straight from the world of household chores. Have you ever heard the expression "sacar los trapos sucios"? Or do you know someone who "tiene cara de no haber roto nunca un plato"? Then you’re going to love this episode. Besides learning what these expressions mean, you’ll discover even more, with real-life examples and a few witty comments that are sure to make you smile. It’s the perfect episode for B2, C1, and C2 level students who want to take their Spanish to the next level, with authentic expressions we use every day in casual conversations. Hit play and see how your Spanish ends up cleaner and shinier than ever!
    Show More Show Less
    15 mins
  • 3x29 ¡VA DE CARTAS!
    Apr 9 2025
    En este episodio de Español en 10 minutos, nos adentramos en tres expresiones coloquiales muy comunes en el español actual, todas ellas inspiradas en el mundo de los juegos de cartas: “ser un as”, “tener un as en la manga” e “ir de farol”. Recomendado para estudiantes de nivel B2, C1 y C2, este episodio te ayudará a entender no solo el significado literal de estas expresiones, sino también cómo se usan en situaciones reales y qué implican desde el punto de vista cultural y comunicativo. ¿Qué significa ser un as en algo? ¿Cuándo conviene tener un as en la manga? ¿Por qué alguien puede ir de farol en una conversación o negociación? Acompáñanos para descubrir estas expresiones en contexto, aprender a usarlas con naturalidad y dar un paso más hacia un dominio avanzado del español coloquial. In this episode of Español en 10 minutos, we dive into three very common colloquial expressions in modern Spanish, all inspired by the world of card games: “ser un as” (to be an ace), “tener un as en la manga” (to have an ace up your sleeve), and “ir de farol” (to bluff). Recommended for B2, C1, and C2 level students, this episode will help you understand not only the literal meaning of these expressions, but also how they are used in real-life situations and what they imply from a cultural and communicative perspective. What does it mean to be an ace at something? When is it useful to have an ace up your sleeve? Why might someone bluff during a conversation or negotiation? Join us to discover these expressions in context, learn how to use them naturally, and take another step toward mastering advanced colloquial Spanish.
    Show More Show Less
    14 mins