Anime English Club with Sally Amaki cover art

Anime English Club with Sally Amaki

Anime English Club with Sally Amaki

By: ニッポン放送
Listen for free

About this listen

全編英語の語学番組『Anime English Club with Sally Amaki』が2025年5月配信開始!

アメリカ出身で英語ネイティブスピーカーの声優・アイドルの天城サリーが、アニメの名セリフを英語ではどう言うのか、文化の差で日本語と英語でどんな違いがあるのかなどを、声優の視点も加えて語ります!

毎週火曜日12時ごろ更新です!

YouTubeでは「ビデオポッドキャスト」として、映像付きで公開します!

"Anime English Club with Sally Amaki" - An all-English language learning program launching May 2025!

Join Sally Amaki, a voice actress and idol born in America and native English speaker, as she explores how famous anime lines translate into English and examines the cultural differences between Japanese and English expressions—all with added insights from her perspective as a professional voice actress!

New episodes every Tuesday at 12:00 PM (JST)!

Available as a "video podcast" on YouTube with visual content!

取り上げてほしいアニメ作品や英語に関する質問など、メールお待ちしています!
Please let us hear from you! E-mail: aec@1242.com
番組X (X.com) @aec1242   
番組ハッシュタグ(official hashtag) #SallyAEC

2026 Nippon Broadcasting System
Language Learning Science Fiction
Episodes
  • Ep41:けいおん!/K-ON!「今いるこの講堂が、私たちの武道館です!」
    Feb 17 2026

    「けいおん!」!
    今回は
    目標は武道館!とか言って、私たちの軽音部は始まりました。
    ギターを買うためにみんなでバイトしたり、毎日部室でお茶を飲んで、たくさん喋ったり。
    ムギちゃんの別荘で合宿したり、入部してくれる1年生を探したり…
    脇目も振らず練習に打ち込んでたなんてとても言えないけど、
    でもここが…今いるこの講堂が、私たちの武道館です!

    (平沢唯)

    "When we started the light music club we said that our slogan was
    going to be “Budokan or bust!”
    We worked after school jobs together so I could buy Geeta.
    We had tea in the club room together and talked about everything.
    We had training camps at Mugi-chan’s summer homes and looked for a new student who would join the club.
    I can’t really say we devoted our selves wholeheartedly to practicing,
    but right now, for us standing here on this stage this auditorium is our Budokan,
    and we’ll sing our hearts out to the very end!"


    ▶▶▶英語学習のために、「ポッドキャスト」として、耳で音声だけを何回もリピートして聴くことをおススメしています!お好みの再生速度に合わせてみてくださいね!

    【ポッドキャスト配信先】
    ・ニッポン放送PODCAST STATION https://podcast.1242.com/aec/
    ・radikoポッドキャスト https://bit.ly/43xtlI7
    ・Amazon Music Podcast
    https://music.amazon.co.jp/podcasts/4...
    ・Apple Podcast (文字起こしあり)
    https://podcasts.apple.com/jp/podcast...
    ・Spotify Podcast (文字起こしあり)
      https://open.spotify.com/show/3cc98Fc...
    ・YouTube ポッドキャスト https://bit.ly/3EMGdSl


    ▶▶▶YouTubeでは、英語と日本語の字幕をONにして、動画でもご覧いただけます!
    / @anime-english-club


    【メール大募集中!!】
    番組で取り上げてほしいアニメ作品やセリフ、英語に関する質問や番組の感想をお待ちしています!さらに、恋愛相談も大募集中!
    メールは日本語でも英語でも大丈夫です!
    メールアドレス:aec@1242.com


    【番組SNS】
    X: https://x.com/aec1242
    ハッシュタグ:#SallyAEC

    【CREDIT】
    パーソナリティ:#天城サリー / #sallyamaki
    製作著作:#ニッポン放送 / Nippon Broadcasting System

    00:00:00 - Opening

    00:01:49 - Sally's Hair Story: "I Bleached My Hair"

    00:04:11 - Phrase Explanation: "For Legal Purposes"

    00:08:15 - Vocabulary Analysis: "Budokan"

    00:10:08 - Vocabulary Analysis: "Wholeheartedly" & "Devote"

    00:12:30 - Cultural Deep Dive: "Bury My Bones in Japan"

    00:16:36 - American High School Culture: Homecoming & Spirit Week

    00:26:13 - Phrase Explanation: "It All Went Downhill"

    00:28:03 - Contact Information & Listener Requests

    00:29:00 - Closing & Credits

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    29 mins
  • Ep40:けいおん!/K-ON!「あんなにボーカルするの嫌がってたのに〜」「そんな、子供じゃないんだし…いつまでも動揺していられないわよ?」「めちゃめちゃ動揺してるし…。」
    Feb 10 2026

    「けいおん!」!
    今回は
    律   :あんなにボーカルするの嫌がってたのに〜
    澪   :そんな、子供じゃないんだし…いつまでも動揺していられないわよ?
    律/澪/唯:めちゃめちゃ動揺してるし…。

    (平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬)

    Ritsu     :Surprising considering you were against doing the vocals.
    Mio     :Get real. I'm not a baby you know.
           I can't let my self freak out over every little thing forever.
    Ritsu/Mugi/Yui:Oh yeah she's totally freaking out.


    ▶▶▶英語学習のために、「ポッドキャスト」として、耳で音声だけを何回もリピートして聴くことをおススメしています!お好みの再生速度に合わせてみてくださいね!

    【ポッドキャスト配信先】
    ・ニッポン放送PODCAST STATION https://podcast.1242.com/aec/
    ・radikoポッドキャスト https://bit.ly/43xtlI7
    ・Amazon Music Podcast
    https://music.amazon.co.jp/podcasts/4...
    ・Apple Podcast (文字起こしあり)
    https://podcasts.apple.com/jp/podcast...
    ・Spotify Podcast (文字起こしあり)
      https://open.spotify.com/show/3cc98Fc...
    ・YouTube ポッドキャスト https://bit.ly/3EMGdSl


    ▶▶▶YouTubeでは、英語と日本語の字幕をONにして、動画でもご覧いただけます!
    / @anime-english-club


    【メール大募集中!!】
    番組で取り上げてほしいアニメ作品やセリフ、英語に関する質問や番組の感想をお待ちしています!さらに、恋愛相談も大募集中!
    メールは日本語でも英語でも大丈夫です!
    メールアドレス:aec@1242.com


    【番組SNS】
    X: https://x.com/aec1242
    ハッシュタグ:#SallyAEC

    【CREDIT】
    パーソナリティ:#天城サリー / #sallyamaki
    製作著作:#ニッポン放送 / Nippon Broadcasting System

    00:01:19 - Valentine's Day Chocolate Story

    00:03:13 - K-On! Overview & Social Phenomenon

    00:04:47 - Today's Phrase from Mio

    00:05:52 - Sally Relates to Losing Voice

    00:06:09 - Vocabulary Analysis: "Get Real"

    00:06:48 - Vocabulary Analysis: "Freak Out"

    00:10:30 - Pronunciation Practice: "Get Real"

    00:13:01 - Sally's K-On! Impact Story

    00:14:50 - Sally's Light Music Club Experience

    00:19:30 - The Telephone Performance Story

    00:23:00 - Sally's Guitar Journey

    00:26:00 - The Flying Pick Incident

    00:29:59 - How to Listen & Contact Information

    00:30:44 - Credits

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    31 mins
  • Ep39:けいおん!/K-ON!「『ロックギタリストには2種類しかいない、ジェフ・ベックとジェフ・ベック以外だ』って言われている、常に新しいサウンドを追求する挑戦的なギタリスト!」
    Feb 3 2026

    「けいおん!」!
    今回は
    律:どんなバンドが好きか…好きなギタリストは?
    唯:えーっと…やっぱ言わなきゃ、実はギターなんか弾けないって。じ…じ…じ…!
    澪:ジミ・ヘンドリックス!?
    唯:い、いえ!じ…じ…じ…!
    澪:ジミー・ペイジ!?
    唯:ち…ちが…!
    澪:ジェフ・ベック!?
    唯:ギタリストって、「じ」で始まる人多いの〜!?
    律:そっかー、ジェフ・ベックかぁー!
    紬:どなた?
    澪:「ロックギタリストには2種類しかいない、ジェフ・ベックとジェフ・ベック以外だ」
      って言われている、常に新しいサウンドを追求する挑戦的なギタリスト!
    (平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬)

    Ritsu:What kind of band do you like? Any guitarist you like?
    Yui :Um… I should tell them that I can’t play guitar. J…J…J…
    Mio. :Jimi Hendrix?!
    Yui. :N-No! J…J…J…
    Mio :Jimmy Page?!
    Yui :No…no…
    Mio :Jeff Beck?!
    Yui :Do many guitarists’ names start with “J”?
    Ritsu:Yeah?Jeff Beck, huh?
    Mugi:Who is that?
    Mio :Some one once said,
       ”There are only two kinds of guitarists Rock ’n’ Roll:Jeff Beck, and not Jeff Beck.”
       He’s a daring guitarist who’s seeking new sounds all the time!

    ▶▶▶英語学習のために、「ポッドキャスト」として、耳で音声だけを何回もリピートして聴くことをおススメしています!お好みの再生速度に合わせてみてくださいね!

    【ポッドキャスト配信先】
    ・ニッポン放送PODCAST STATION https://podcast.1242.com/aec/
    ・radikoポッドキャスト https://bit.ly/43xtlI7
    ・Amazon Music Podcast
    https://music.amazon.co.jp/podcasts/4...
    ・Apple Podcast (文字起こしあり)
    https://podcasts.apple.com/jp/podcast...
    ・Spotify Podcast (文字起こしあり)
      https://open.spotify.com/show/3cc98Fc...
    ・YouTube ポッドキャスト https://bit.ly/3EMGdSl


    ▶▶▶YouTubeでは、英語と日本語の字幕をONにして、動画でもご覧いただけます!
    / @anime-english-club


    【メール大募集中!!】
    番組で取り上げてほしいアニメ作品やセリフ、英語に関する質問や番組の感想をお待ちしています!さらに、恋愛相談も大募集中!
    メールは日本語でも英語でも大丈夫です!
    メールアドレス:aec@1242.com


    【番組SNS】
    X: https://x.com/aec1242
    ハッシュタグ:#SallyAEC

    【CREDIT】
    パーソナリティ:#天城サリー / #sallyamaki
    製作著作:#ニッポン放送 / Nippon Broadcasting System

    00:02:08 - Sally's Day: 22/7 Anniversary Live & Late Night Event

    00:03:14 - K-On! Series Overview

    00:04:28 - Sally's Personal Connection to K-On!

    00:10:20 - Vocabulary Analysis: "Daring"

    00:11:28 - Vocabulary Analysis: "Seeking New Sounds"

    00:12:19 - Speaking vs Writing Differences

    00:17:44 - Pronunciation Practice

    00:20:51 - Sally's Light Music Club Story

    00:23:37 - Creating Clubs for College Applications

    00:33:17 - Sports Team Differences: US vs Japan

    00:36:15 - How to Listen & YouTube Information

    00:37:38 - Closing & See You Next Week

    00:38:43 - Credits

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    38 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.