Try free for 2 months

  • Quarterly Essay 52: Found in Translation

  • In Praise of a Plural World
  • By: Linda Jaivin
  • Narrated by: Linda Jaivin
  • Length: 2 hrs and 39 mins
  • 4.8 out of 5 stars (4 ratings)

1 credit a month to use on any title, yours to keep (you’ll use your first credit on this title).
Stream or download thousands of included titles.
Access to exclusive deals and discounts.
AUD $16.45/mo after 2 months. Renews automatically. Cancel anytime.
Quarterly Essay 52: Found in Translation cover art

Quarterly Essay 52: Found in Translation

By: Linda Jaivin
Narrated by: Linda Jaivin
Try for $0.00

AUD $16.45/mo after 2 months. Renews automatically. Cancel anytime.

Buy Now for $4.99

Buy Now for $4.99

Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.

Publisher's Summary

Whether we’re aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture. As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who-knows-what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble.

But translation is also a way of entering new and exciting worlds, and forging links that never before existed.

Linda Jaivin has been translating from Chinese for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry and fiction, and interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he gave his take on socialism to some Beijing rockers.

In Found in Translation, she reveals the work of the translator and considers whether different worldviews can be bridged. She pays special attention to China and the English-speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori. This is a free-ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, and the prism - occasionally prison - of culture.

©2013 Linda Jaivin. (P)2013 Bolinda Publishing Pty Ltd

More from the same

What listeners say about Quarterly Essay 52: Found in Translation

Average Customer Ratings
Overall
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    3
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    2
  • 4 Stars
    2
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    3
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.