• Daily Words of the Buddha for August 12, 2022
    Aug 11 2022

    Upakāro ca yo mitto,
    sukhe dukkhe ca yo sakhā,
    atthakkhāyī ca yo mitto,
    yo ca mittānukampako --
    etepi mitte cattāro iti viññāya paṇḍito
    sakkaccaṃ payirupāseyya
    mātā puttaṃ va orasaṃ.
    Listen

    The friend who is a helpmate,
    the friend in happiness and woe,
    the friend who gives good counsel,
    the friend who sympathises too --
    these four as friends the wise behold
    and cherish them devotedly
    as does a mother her own child.

    Dīgha Nikāya 3.265
    View Pāli on Tipitaka.org
    Everyman's Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera
    Book Details

    Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and contributions.
    https://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Our monthly e-newsletter includes specials from time to time.
    You can subscribe at: www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Show More Show Less
    Less than 1 minute
  • Daily Words of the Buddha for March 29, 2023
    Mar 28 2023

    Cakkhumā,
    visamānīva,
    vijjamāne parakkame.
    Paṇḍito jīvalokasmiṃ,
    pāpāni parivajjaye.
    Listen

    A person with good eyes,
    encountering a treacherous, uneven place,
    would try hard to avoid it.
    A wise person, in the world of life,
    should avoid evil deeds.

    Udāna 5.43
    View Pāli on Tipitaka.org
    Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

    Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and contributions.
    https://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Our monthly e-newsletter includes specials from time to time.
    You can subscribe at: www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Show More Show Less
    Less than 1 minute
  • Daily Words of the Buddha for May 31, 2024
    May 31 2024

    Kodhaṃ chetvā sukhaṃ seti.
    Kodhaṃ chetvā na socati.
    Kodhassa visamūlassa, madhuraggassa devate
    vadhaṃ ariyā pasaṃsanti,
    tañhi chetvā na socatī.
    Listen

    Having killed anger you sleep in ease.
    Having killed anger you do not grieve.
    The noble ones praise the slaying of anger
    -- with its honeyed crest & poison root --
    for having killed it you do not grieve.

    Saṃyutta Nikāya 1.71
    View Pāli on Tipitaka.org
    Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

    Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and contributions.
    https://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Our monthly e-newsletter includes specials from time to time.
    You can subscribe at: www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Show More Show Less
    Less than 1 minute