Unflappable flapper and Town & Country scribe Daisy Dalrymple searches for a killer whose vicious pen matches a murderous heart in this delightful installment of Dunn's cozy mystery series.
In the 1920s, in post - World War I England, the Honorable Daisy Dalrymple, newly engaged to Detective Inspector Alec Fletcher, is asked by her brother-in-law to discreetly investigate a series of poisoned pen letters that many of the local villagers have been receiving. When the pompous and unbearable brother of the local vicar is killed by a very large rock, dropped on his head from a great height, it seems clear to all that this campaign of gossip has escalated to murder. With the help of her husband, who'd rather she not get involved, Daisy tries to uncover who wrote the letters and who that person has driven to murder before the killer strikes again.
©1999 Carola Dunn (P)2014 Blackstone Audio, Inc.
There are no listener reviews for this title yet.
"A bit boring"
This starts slow and is quite tedious and filled with way too many characters.
Its a tad boring and hard to get into.
She isn't really that good and distracts from the book.
Lord no. Enough is enough.
It was fine. I got through it. Not my favorite Dalrymple story.
"Does anyone coach or edit narration?"
The Daisy Dalrymple stories are light fare and nice for summer listening, even though the narrator is not one of the best. I can get past the odd accents and so-so character voices, but the many mispronunciations are jarring. Whenever I hear "mis-CHEEV-e-us" instead of "mis-che-vus" I want to scream, even though that pronunciation is now so common that it is practically acceptable. However, saying "indignant" instead of "indigent" is just sloppy narrating and editing. Then there was "bun-GAL-low" for bungalow and the pronunciation of "consommé" was so bad the first time I couldn't figure out what the word was supposed to be (although that might have been in a different DD book with the same narrator). I know that it must be very difficult for a narrator to created different voices or accents for different characters, but if narrating audiobooks is your profession you should be able to pronounce basic words correctly.
"Great story, horrible narrator"
Please find a different narrator for this great series of books! I've long been a fan of Carola Dunn, but the narrator of this one and at least one other is just awful. Not only does she have an affected inaccurate fake English accent (it would be better to have someone without an English accent at all than this fakery), but she also doesn't know how to pronounce a lot of words properly, especially proper nouns. For example, the South African town of "Mafeking" is NOT two syllables, but three, something anyone with the slightest knowledge of the Boer (another mispronounced word) War would know.
"Interesting premise; disappointing execution"
Interesting premise of a writer with a Scotland Yard detective fianc/e happening upon murder mysteries in post-WWI England. However, the female characters are again either bitter ignorant virgins, useful fat chicks, loose women or dutiful wives. Disappointing!
"Love this Series"
I love listening to these books. They are very enjoyable. Mia Chiaromonte did a great job with the different voices. I recommend this and the other Daisy Darymple books.
"Entertaining but Tame"
Good solid character development, each character's individual personality traits were 'spot on '. I was disappointed that, given the storyline, it seemed unfinished. It was a completed mystery, but the author could have done so much more. As the murderer was revealed, I was waiting for something additional to happen. But it was enjoyable.
"Pronunciation is odd!"
This is a reasonably entertaining audiobook.
I liked the early twentieth century setting in England.
I found although her voice is pleasant that her mispronunciation of certain words, particularly the vowel 'o', did jar on me. This may be the difference between British English and American English.
I like the series and on the whole got on ok with the narrator however i was really confused at points by some of the pronunciation choices. Left me wondering if it was a slightly off accent attempt. I prioritises story over voice so it was not too irritating and perhaps people really did in the upper aristocracy of the time say peeq when they were saying the word piqueete. Worth listening to the sample to double check if you will get on with the voice.
Report Inappropriate Content