doha 27-31 english: Meditation cover art

doha 27-31 english: Meditation

doha 27-31 english: Meditation

Listen for free

View show details

About this listen

An almost literal translation: “Rosary rotates in the fingers, tongue wags in the mouth, The mind wanders in every direction; this isn't meditation!” In Roman Hindi: “Maala to kar mein phire, jeebhi phire mukh maahi; Manva to chahu disi phire, ye to sumiran naahi”   An almost literal translation: “Eons have passed whirling rosary, restless remains the mind, Give up the beads of rosary and rotate the beads of the mind” In Roman Hindi: “Maala pherat jug bhaya, mita na man ka pher Kar ka manka daar de, man ka manka pher”   An almost literal translation: “Kabir, this rosary of wooden beads, counsels and heeds - `Silence the rotations of your mind, then rotate my beads’” In Roman Hindi: “Kabir maala kaath ki, kahi samjhave tohi” Man na phirave aapna, kaha phirave mohi”   An almost literal translation: “Shaving your head years ago, yet no union with Ram in sight? Even reciting His name futile when your mind wanders in fancy flight”” In Roman Hindi: “Moond mundavat din gaye, ajahun na miliya Ram Ram naam kahu kya karey, je man ke aurey kaam”   An almost literal translation: “Devoid of contentment o Sheikh, why go for Haj to Kaaba? Those with hearts untrue, where will they find Allah” In Roman Hindi: “Sesh saboori baahira, kya Haj Kaave jaai Jinki dil syavati nahi, tin ko kahaan Khudai”  

What listeners say about doha 27-31 english: Meditation

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.