Tundra Trials: Facing Storms and Forging Trust cover art

Tundra Trials: Facing Storms and Forging Trust

Tundra Trials: Facing Storms and Forging Trust

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Czech: Tundra Trials: Facing Storms and Forging Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-26-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Bílá sněhová pláň v tundře byla nepopsatelně klidná, až na slabé provívání větru.En: The white snowy plain in the tundra was indescribably calm, except for the gentle blowing of the wind.Cs: Jakub se brodil hlubokým sněhem, pevně drže Mareka za loket.En: Jakub struggled through the deep snow, firmly holding Marek's elbow.Cs: Oba zamířili k osamělému obchodnímu stanovišti, z něhož se měl stát jejich útočiště pro dnešek.En: Both headed towards a solitary trading post, which was to become their refuge for the day.Cs: Marek se střídavě otáčel k obloze, odkud se snášely chuchvalce sněhu, a mumlal si o nadcházející bouři.En: Marek alternated between glancing at the sky, from which clumps of snow descended, and mumbling about the impending storm.Cs: "Rychle, musíme se dostat k té budově," naléhal Jakub, a snažil se uklidnit svého nervózního společníka.En: "Quick, we have to get to that building," urged Jakub, trying to calm his nervous companion.Cs: V duchu cítil stejnou obavu.En: Inwardly, he felt the same concern.Cs: Na obzoru se rýsovaly těžké šedé mraky a čas se rychle krátil.En: Heavy gray clouds loomed on the horizon and time was running out quickly.Cs: Po několika minutách se dostali ke dveřím obchodního stanoviště.En: After a few minutes, they reached the doors of the trading post.Cs: Uvnitř byla Pavla, drobná žena s rukama ošlehanými větrem a vlasy stočenými do copánků.En: Inside was Pavla, a petite woman with wind-chapped hands and hair braided into plaits.Cs: Před několika dny přijelo nečekaně více cestovatelů, kteří stěžovali na limitované zásoby.En: Unexpectedly, more travelers had arrived a few days ago, complaining about limited supplies.Cs: "Dobrý den, jak můžu pomoci?"En: "Good day, how can I help?"Cs: přivítala je Pavla, ačkoli z jejího tónu bylo jasné, že před sebou nebude mít lehký úkol.En: greeted Pavla, although her tone made it clear that she was facing a daunting task.Cs: "Potřebujeme hodně zásob.En: "We need a lot of supplies.Cs: Dlouhý výzkum," začal Jakub rozvazovat tlumenými slovy.En: Long research," Jakub began to untangle his words quietly.Cs: "Víme, že tu není moc.En: "We know there isn't much here.Cs: Možná můžeme pomoci, pokud to usnadní jednání."En: Maybe we can help if it makes the negotiation easier."Cs: Pavla obrátila oči ke stropu, přemýšlejíc o návrhu.En: Pavla glanced up at the ceiling, considering the proposal.Cs: "Tady není snadné vyhovět všem."En: "It's not easy to satisfy everyone here."Cs: Marek začal znepokojeně obcházet místnost, zatímco Jakub dál mluvil.En: Marek started pacing the room worriedly as Jakub continued speaking.Cs: "Co tedy můžeme udělat?"En: "So what can we do?"Cs: zeptal se Jakub trpělivě.En: Jakub asked patiently.Cs: "Marek a já víme, jak rozložit zásoby, pomoci vám s obchodem."En: "Marek and I know how to organize supplies, help you with the trade."Cs: Pavla pohlédla z okna.En: Pavla looked out the window.Cs: Vítr zesílil.En: The wind had picked up.Cs: V místnosti zavládl chlad ticha.En: A chill of silence filled the room.Cs: Nakonec se rozhodla.En: Finally, she decided.Cs: "Můžete pomoci přerovnat zásoby, sledovat příchozí.En: "You can help rearrange the supplies, oversee the newcomers.Cs: Dá to víc času i klidu."En: It will give more time and peace."Cs: S těmito slovy začali Jakub a Marek pracovat.En: With these words, Jakub and Marek began to work.Cs: Přeličovali krabice, pomáhali přicházejícím s vyhledáním potřebného a darováním horké vody z čaje.En: They relabeled boxes, assisted newcomers in finding what they needed, and shared hot tea with them.Cs: Když sníh venku padal stále hustěji, Pavla řekla: "Vzali jste břemeno z mých ramen, zásoby budou zítra obnovit."En: As the snow outside fell more heavily, Pavla said: "You've taken a burden off my shoulders; the supplies will be replenished tomorrow."Cs: Jakub se usmál, únavou a úlevou.En: Jakub smiled, with fatigue and relief.Cs: "Děkujeme za příležitost."En: "Thank you for the opportunity."Cs: Když sněžení zesílilo, Pavla nabídla útočiště, ale Marek věděl, že je čas jít.En: As the snowfall intensified, Pavla offered shelter, but Marek knew it was time to leave.Cs: "Zejtra se to nezlepší," poznamenal nervózně.En: "It won't get better by tomorrow," he commented nervously.Cs: "Takže to zvládneme," přikyvoval Jakub.En: "So we'll manage," Jakub nodded.Cs: Slibovali si, že se brzy vrátí.En: They promised themselves to return soon.Cs: Nakonec vítr ustal, jako by se na chvíli vzdal.En: In the end, the wind ceased, as if surrendering for a moment.Cs: Jakub a Marek, objímaje ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.