«Traduire, c’est trahir» – le plurilinguisme entre choc culturel, créativité et gymnastique mentale
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to Wish List failed.
Remove from Wish List failed.
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
Parler plusieurs langues, c’est jongler entre plusieurs mondes intérieurs. Que se passe-t-il quand une nouvelle langue devient votre langue du quotidien? Dans ce troisième épisode d’«Adieu, merci la Suisse», la linguiste Simone Morehed et la Suisse de l’étranger Eva Bruenisholz décryptent le plurilinguisme tel qu’il est vécu par de nombreuses et nombreux Helvètes expatriés: les spécificités culturelles, les malentendus qui font rire, les mots qui n’existent que dans une seule langue, la gymnastique mentale permanente… et la joie de découvrir que les langues peuvent élargir notre monde. Tous les épisodes de ce podcast sont disponibles également dans SWI plus, l’application gratuite de Swissinfo, ainsi que sur toutes les plateformes habituelles.