The Accidental Adventure: A Museum Misstep Goes Viral cover art

The Accidental Adventure: A Museum Misstep Goes Viral

The Accidental Adventure: A Museum Misstep Goes Viral

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: The Accidental Adventure: A Museum Misstep Goes Viral Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-02-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В солнечный осенний день Дмитрий и Елена оказались в научном музее.En: On a sunny autumn day, Dmitry and Elena found themselves in a science museum.Ru: Воздух был прохладный и свежий, листья под ногами шуршали оранжевым ковром.En: The air was cool and fresh, and leaves crunched underfoot like an orange carpet.Ru: Музей поднялся под стеклянным куполом, отражая золотые оттенки неба.En: The museum rose under a glass dome, reflecting the golden hues of the sky.Ru: Дмитрий хотел удивить Елену своим знанием о науке.En: Dmitry wanted to impress Elena with his knowledge of science.Ru: Елена, напротив, стремилась к веселому и беззаботному дню.En: Elena, on the contrary, aimed for a fun and carefree day.Ru: Вместе они бродили среди экспонатов, рассматривая большие интерактивные дисплеи.En: Together, they wandered among the exhibits, examining the large interactive displays.Ru: Вскоре они остановились перед сложной выставкой.En: Soon they stopped in front of a complex exhibit.Ru: Дмитрий, не задумываясь, предположил, что это игра.En: Without hesitation, Dmitry assumed it was a game.Ru: Он начал нажимать кнопки и рычаги, пытаясь объяснить Елене, как это работает.En: He began pressing buttons and levers, trying to explain to Elena how it worked.Ru: Елена смотрела на него с удивлением и смехом, его энтузиазм был заразительным.En: Elena watched him with surprise and laughter, his enthusiasm was infectious.Ru: Но вдруг, как по мановению волшебной палочки, раздался сигнал тревоги.En: But suddenly, as if by a wave of a magic wand, an alarm signal went off.Ru: Сирены завыли, звуки эхом разнеслись по залам.En: Sirens wailed, their sounds echoing through the halls.Ru: Посетители оглядывались вокруг в недоумении.En: Visitors glanced around in confusion.Ru: Елена поняла, что надо действовать.En: Elena realized that they needed to act.Ru: «Дмитрий, кажется, это не игра,» — сказала она с игривостью в голосе.En: "Dmitry, it seems this is not a game," she said with playfulness in her voice.Ru: Но Дмитрий уже был сосредоточен.En: But Dmitry was already focused.Ru: Он пытался понять, что произошло и как это исправить.En: He was trying to understand what had happened and how to fix it.Ru: Елена, чтобы отвлечь внимание публики, начала рассказывать забавные истории из их прогулок.En: Elena, to distract the public's attention, began telling funny stories from their walks.Ru: Она была в этом мастерицей, и ее импровизация быстро собрала вокруг себя людей, которые начали смеяться и забыли про тревогу.En: She was a master at this, and her improvisation quickly gathered people around her, who started laughing and forgot about the alarm.Ru: Дмитрий в это время склонился над панелью управления.En: Meanwhile, Dmitry bent over the control panel.Ru: «Может быть, я смогу все вернуть. Только немного времени...» — пробормотал он себе под нос.En: "Maybe I can fix everything. Just a little time..." he muttered under his breath.Ru: Его руки работали быстро, как пружины.En: His hands worked quickly, like springs.Ru: Через минуту тревога внезапно прекратилась.En: Within a minute, the alarm suddenly stopped.Ru: Как раз в этот момент к ним подошла охрана.En: Just at that moment, security approached them.Ru: Дмитрий, успевший решить проблему, показал, что все в порядке.En: Dmitry, having managed to solve the problem, showed that everything was fine.Ru: «Извините, это была ошибка. Мы думали, что это игра,» — пояснил он ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.