Serendipity Under Đà Lạt's Drizzle: A Blooming Connection cover art

Serendipity Under Đà Lạt's Drizzle: A Blooming Connection

Serendipity Under Đà Lạt's Drizzle: A Blooming Connection

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Vietnamese: Serendipity Under Đà Lạt's Drizzle: A Blooming Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-01-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Dưới bầu trời Đà Lạt, những cánh hoa muôn màu lung linh trong lễ hội hoa mùa xuân.En: Under the sky of Đà Lạt, countless colorful flowers shimmered in the spring flower festival.Vi: Nhưng hôm đó, mây xám bất ngờ kéo đến, và cơn mưa lất phất bắt đầu rơi.En: But that day, gray clouds unexpectedly gathered, and a light drizzle began to fall.Vi: Linh, với chiếc máy ảnh và cuốn sổ phác thảo trong tay, hí hoáy ghi lại những khoảnh khắc của thế giới hoa đa dạng.En: Linh, with her camera and sketchbook in hand, was busy capturing moments of the diverse floral world.Vi: Cô là nhà thực vật học đam mê, yêu thích sưu tầm hình ảnh hoa quý hiếm.En: She was a passionate botanist who loved collecting images of rare flowers.Vi: Tuy nhiên, nhiều khu vực trưng bày hoa phải đóng cửa vì mưa, khiến Linh không tìm thấy những loài hoa mà cô khao khát chụp hình.En: However, many flower exhibition areas had to close due to the rain, making it difficult for Linh to find the blossoms she longed to photograph.Vi: Cách đó không xa, Minh - một nghệ sĩ địa phương với cái nhìn nghệ thuật đặc biệt - đang tìm cảm hứng cho tác phẩm kế tiếp của mình.En: Not far away, Minh—a local artist with a unique artistic vision—was seeking inspiration for his next creation.Vi: Anh đã kiệt sức vì công việc, nhưng quyết tâm có một sáng tạo độc đáo.En: He was exhausted from work but determined to create something unique.Vi: Trời mưa khiến việc vẽ ngoài trời không thể thực hiện, Minh tỏ ra thất vọng.En: The rain made outdoor painting impossible, leaving Minh disappointed.Vi: Khi mưa rào càng nặng hạt, Linh vội vã tìm nơi trú.En: As the downpour intensified, Linh hurried to find shelter.Vi: Cô phát hiện ra một mái hiên chung, nơi đã có Minh đứng trú từ trước.En: She discovered a shared awning where Minh was already standing.Vi: Họ cùng nấp dưới cái bóng của mái hiên, nhẹ nhàng đón từng đợt gió lạnh.En: They both sheltered under the awning, gently welcoming each cool breeze.Vi: "Chào, tôi là Minh," anh bắt chuyện một cách tự nhiên.En: "Hello, I'm Minh," he began the conversation naturally.Vi: Linh khẽ mỉm cười, giới thiệu mình và lý do cô đến đây.En: Linh smiled slightly, introducing herself and explaining her reason for being there.Vi: Cuộc đối thoại giữa Linh và Minh đầy ắp đam mê về hoa và nghệ thuật.En: The dialogue between Linh and Minh was full of passion for flowers and art.Vi: Họ chia sẻ về mong muốn và cảm giác hụt hẫng do cơn mưa quấy rầy.En: They shared their aspirations and the feeling of being let down by the disruptive rain.Vi: Trong khi trò chuyện, họ bất ngờ nhận thấy một bông hoa kỳ lạ nhú lên từ khe nứt giữa những phiến đá.En: As they talked, they unexpectedly noticed a strange flower sprouting from a crack between the stones.Vi: Đó là một bông hoa hiếm, chưa từng thấy trước đây.En: It was a rare blossom, never seen before.Vi: Linh và Minh cùng lúc cúi xuống, trầm trồ trước vẻ đẹp thanh khiết ẩn mình.En: Linh and Minh both bent down at the same time, marveling at the pristine beauty hidden away.Vi: Chiếc máy ảnh của Linh trở thành công cụ ghi lại hình ảnh quý giá này, còn Minh nhanh chóng phác thảo lại vẻ đẹp đơn sơ ấy.En: Linh's camera became a tool to capture this precious image, while Minh quickly sketched its simple beauty.Vi: Họ nhìn nhau, ánh mắt sáng lấp lánh.En: They looked at each other, their eyes sparkling brightly.Vi: "Chúng ta nên kết hợp làm một dự án chung," Minh đề nghị, ánh mắt tràn đầy quyết tâm.En: "We should collaborate on a joint project," Minh proposed, eyes full of determination.Vi: Linh gật đầu, vui vẻ đồng ý.En: Linh nodded in agreement, happily accepting.Vi: Họ trao đổi số điện thoại, cảm nhận mối liên kết mạnh mẽ dù mới quen biết.En: They exchanged phone numbers, feeling a strong connection despite just meeting.Vi: Mưa dần ngừng, những sắc màu lại bắt đầu tươi sáng hơn dưới ánh nắng nhẹ nhàng trời chiều.En: As the rain gradually stopped, colors once again began to brighten under the gentle afternoon sunlight.Vi: Linh cảm thấy tự tin hơn, không chỉ trong nhiếp ảnh mà cả việc mở lòng kết nối với người khác.En: Linh felt more confident, not only in photography but also in ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.