[S1 ] Ep 4 - Podcast - Pauline Cabidoche, l’art de traduire le cinéma, donner une voix aux films caribéens cover art

[S1 ] Ep 4 - Podcast - Pauline Cabidoche, l’art de traduire le cinéma, donner une voix aux films caribéens

[S1 ] Ep 4 - Podcast - Pauline Cabidoche, l’art de traduire le cinéma, donner une voix aux films caribéens

Listen for free

View show details

About this listen

Dans ce nouvel épisode, nous avons le plaisir d’échanger avec Pauline Cabidoche, une professionnelle incontournable du cinéma caribéen originaire de Guadeloupe. Traductrice, autrice dialoguiste et spécialiste du sous-titrage, elle donne aux films une voix et une accessibilité précieuses, permettant aux œuvres de voyager au-delà des frontières linguistiques.


Elle nous raconte son parcours, son métier souvent méconnu mais essentiel, et l’importance des mots dans la transmission des récits cinématographiques authentiques. Une conversation passionnante à retrouver sur toutes les plateformes de diffusion. Écoutez, partagez et dites-nous ce que vous en avez pensé en commentaires.


Crédits

  • Présentation : Priscilla Delannay

  • Réalisation / Cadrage / Montage : Ggpiks

  • Production: ACIA / Nouveaux Regards


Merci au pavillon de la ville de Pointe à Pitre La Kaz a Condé


Suivez-nous

  • Instagram

  • Facebook

  • Site internet


Abonnez-vous

www.youtube.com/@nouveauxregardsfilmfestiva4732



Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.