Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras cover art

Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras

Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-11-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Na obzore sa týčili vysoké štíty Tatier, biele a majestátne pod ťažkou záťažou neskorého jesenného snehu.En: On the horizon, the high peaks of the Tatier loomed, white and majestic under the heavy burden of late autumn snow.Sk: Vzduch bol ostrý a čistý, presýtený vôňou zimy, ktorá sa ešte len predierala cez jeseň svojimi prvými dychmi.En: The air was sharp and clear, saturated with the scent of winter, which was just beginning to break through autumn with its first breaths.Sk: Miroslav kráčal, jeho kroky sa strácali v čerstvo napadnutom snehu.En: Miroslav walked, his steps lost in the freshly fallen snow.Sk: Po jeho boku kráčala Adela, jej oči široko otvorené, nadšená z návratu do týchto krajín po toľkých rokoch v zahraničí.En: Beside him walked Adela, her eyes wide open, thrilled to return to these lands after so many years abroad.Sk: „Tatry sú stále rovnako krásne,“ poznamenala Adela, jej hlas jemný a pokojný.En: "The Tatry are still just as beautiful," Adela remarked, her voice gentle and calm.Sk: „Je skvelé byť opäť doma.En: "It's great to be home again."Sk: “Miroslav sa pousmial.En: Miroslav smiled.Sk: Bolo to viac než len pocit domova, ktorý ho sem priviedol.En: It was more than just the feeling of home that brought him here.Sk: Chcel opäť preniknúť do Adelinho života, založiť nanovo priateľstvo, ktoré čas poznačil.En: He wanted to once again become part of Adela's life, to renew a friendship that time had marked.Sk: Dnes bol deň svätého Martina, deň vďaky a rozjímania, a snaha spraviť tento výlet nezabudnuteľným bola pre neho dôležitá.En: Today was St. Martin's Day, a day of gratitude and reflection, and making this trip unforgettable was important to him.Sk: „Myslel som si, že by sme mohli skúsiť inú trasu,” navrhol Miroslav, keď sa ich plánovaný chodník začal strácat v hustom snežení.En: "I thought we might try a different route," suggested Miroslav, as their planned path began to disappear in the thick snowfall.Sk: „Je to síce o niečo dlhšie, ale potiahne nás priamo k vrcholu, kde sa otvára nádherný výhľad.En: "It's a bit longer, but it will take us directly to the summit, where there's a magnificent view."Sk: “Adela sa zamyslela.En: Adela pondered.Sk: Vedela, že každé dobrodružstvo nesie riziko, ale aj čaro nových skúseností.En: She knew that every adventure carries risk, but also the charm of new experiences.Sk: A teraz, s Miroslavom, jej intuitívne vnútro volalo po niečom viac než po obvyklých opatrných krokoch.En: And now, with Miroslav, her intuitive inner self was calling for something more than the usual cautious steps.Sk: „Poďme na to,“ prikývla nakoniec, pocítiac náhle vlnu odvahy.En: "Let's do it," she finally nodded, feeling a sudden wave of courage.Sk: Cez búrku kráčali pomaly, ale neúnavne.En: Through the storm, they walked slowly but tirelessly.Sk: Sneh sa ufúkal a zmiešal s vetrom, cesta sa stala náročnejšou, no nádej na vyhliadku ich hnala vpred.En: The snow swirled and mixed with the wind, the path became more challenging, but the hope of the view pushed them forward.Sk: Cítili vzájomnú podporu, každý krok sa stal symbolom ich posilňujúceho priateľstva.En: They felt mutual support; each step became a symbol of their strengthening friendship.Sk: Keď konečne dosiahli vrchol, búrka ustala.En: When they finally reached the summit, the storm subsided.Sk: Pred nimi sa rozprestieral pohľad ako zo sna: sneh pokrýval údolia ako perina, štíty sa trblietali v slnečných lúčoch, ktoré bojovali o svoju prítomnosť na oblohe.En: Before them spread a dreamlike view: snow covered the valleys like a blanket, the peaks glittered in the sun's rays, which fought for their presence in the sky.Sk: „Je to úžasné,“ vyhŕkla Adela, jej hlas prekvapený z prekrásneho výhľadu.En: "It's amazing," Adela burst out, her voice surprised by the beautiful view.Sk: Miroslav vedel, že tento okamih nie je len o kráse hôr, ale aj o sile ich priateľstva.En: Miroslav knew that this moment was not just about the beauty of the mountains, but also the strength of their friendship.Sk: Spoločne sa rozhodli vracať.En: Together they decided to return.Sk: Cesta dole bola vyvážená súhrou ich osobností, snaha a rešpekt, ktorý si vzájomne dodali.En: The path down was balanced by the interplay of their personalities, the effort and respect they gave each other.Sk: Miroslav sa stal viac ohľaduplným, pochopil, že nie každé dobrodružstvo potrebuje byť riskantné.En: Miroslav became more considerate, understanding that not every adventure needs to be risky.Sk: Adela sa naučila objímať neistoty a prijímať výzvy ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.