Mystery at the Lake: An Autumn Adventure in Slovenia cover art

Mystery at the Lake: An Autumn Adventure in Slovenia

Mystery at the Lake: An Autumn Adventure in Slovenia

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Mystery at the Lake: An Autumn Adventure in Slovenia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-24-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: V jesenskem vzdušju okoli Blejskega jezera, kjer so se drevesa prelivala v barve rdečih, oranžnih in zlatih listov, je Matej zbral svojo skupino na obali jezera.En: In the autumn atmosphere around Blejski jezero, where the trees glimmered with colors of red, orange, and golden leaves, Matej gathered his group on the lakeside.Sl: Popotniki iz vseh koncev sveta so prišli, da bi uživali v lepoti, ki jo ponuja ta rajski kotiček Slovenije.En: Travelers from all over the world came to enjoy the beauty offered by this paradise corner of Slovenia.Sl: Matej, vedno željan avantur, je vodil to skrbno načrtovano skupno potovanje.En: Always eager for adventures, Matej led this carefully planned group journey.Sl: Vendar pa je bilo nekaj sumljivega v zraku.En: However, there was something suspicious in the air.Sl: Pogrešan je bil eden izmed popotnikov.En: One of the travelers was missing.Sl: Lokalni policisti so zadevo hitro odpravili kot nesrečo ali pobeg, vendar Matej ni bil prepričan.En: The local police quickly dismissed the case as an accident or runaway, but Matej wasn't convinced.Sl: Čutil je, da je blizu resnice, ki se skriva pod površjem.En: He felt he was close to the truth hiding beneath the surface.Sl: Jana, inteligentna in preudarna žena, mu je bila sprva skeptična.En: Jana, his intelligent and prudent wife, was initially skeptical.Sl: Poznala je Matejevo radovedno naravo, a ga je skrbelo, da njuno iskanje ne bi zavilo v nevarno smer.En: She knew Matej's curious nature but worried that their search could veer into dangerous territory.Sl: Matej je uspel prepričati Jano, da se mu pridruži.En: Matej managed to persuade Jana to join him.Sl: Poudaril je, da njena sposobnost opaziti majhne podrobnosti, ki jih drugi spregledajo, lahko prinese preobrat.En: He emphasized that her ability to notice small details that others overlook could make a difference.Sl: S skupaj načrtovanim pristopom sta hodila med vasicami, okoli jezera in se pogovarjala z domačini in popotniki.En: With a jointly planned approach, they walked between villages, around the lake, and talked to locals and travelers.Sl: Korak za korakom sta začela razkrivati skrite skrivnosti organizatorjev potovanja.En: Step by step, they began to uncover the hidden secrets of the trip organizers.Sl: Na obali jezera, ko je megla začela obkrožati pokrajino, sta Matej in Jana prišla do koče.En: On the lakeshore, as the fog began to envelop the landscape, Matej and Jana reached a cabin.Sl: Tam sta odkrila vodjo skupine, ki je bil vpleten v nezakonite dejavnosti.En: There they discovered the group leader who was involved in illegal activities.Sl: Tiho sta prisluhnila njegovim načrtom, ko je nenadoma opazil njuno prisotnost.En: They quietly listened to his plans when he suddenly noticed their presence.Sl: Srce jima je poskočilo, a sta ostala zbrana.En: Their hearts jumped, but they remained composed.Sl: V napetem soočenju sta Matej in Jana uspela osvoboditi pogrešanega popotnika, ki je bil, brez lastne krivde, ujet v umazane posle.En: In a tense confrontation, Matej and Jana managed to free the missing traveler, who was, through no fault of his own, caught in dirty dealings.Sl: Prihajajoča St. Martinova druščina je prinesla svetlobo.En: The arriving St. Martinova company brought light.Sl: Na koncu so lokalne oblasti morale ukrepati.En: In the end, the local authorities had to take action.Sl: Ko se je težava razrešila, je vzdušje napolnila praznična radost.En: Once the issue was resolved, the atmosphere was filled with festive joy.Sl: Ob St. Martinu so se vsi zbrali, praznovali s pečenko, sveže pečenimi kostanji in svežim vinom.En: At St. Martin, everyone gathered, celebrating with roast, freshly roasted chestnuts, and fresh wine.Sl: Matej je razumel, da je previdnost včasih večja hrabrost.En: Matej understood that sometimes caution is greater bravery.Sl: Jana je našla ravnotežje med previdnostjo in potrebnimi tveganji.En: Jana found a balance between caution and necessary risks.Sl: Blejski jezero, obsijano z jesenskim sijajem, je postalo prizorišče novega prijateljstva in zmagoslavja pravice.En: Blejski jezero, bathed in autumn glow, became the stage for new friendship and the triumph of justice.Sl: Jesen je bila skoraj pri koncu, mirno jezero pa je odsevalo nove zgodbe, ki jih bo naslednja generacija povedala.En: Autumn was nearly over, and the calm lake reflected new stories that the next generation would tell. Vocabulary Words:atmosphere: vzdušjeglimmered: prelivalaparadise: rajsuspicious: sumljivegaconvinced: prepričanbeneath: podprudent: preudarnaskeptical: skeptičnaemphasized: poudarilapproach: pristopuncover: razkrivatienvelop: obkrožaticabin: kočaillegal: nezakonitepresence: prisotnosttense: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.