Mending Hearts: A Valentine's Reconnection in Winter's Embrace cover art

Mending Hearts: A Valentine's Reconnection in Winter's Embrace

Mending Hearts: A Valentine's Reconnection in Winter's Embrace

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Mending Hearts: A Valentine's Reconnection in Winter's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-14-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanska Botanični vrt je pozimi čudovit kraj.En: The Ljubljanski Botanični vrt is a wonderful place in the winter.Sl: Sneg prekriva poti, veje dreves pa so gole, le tu in tam pokukajo zimski cvetovi.En: Snow covers the paths, and the branches of the trees are bare, with just a few winter flowers peeking through here and there.Sl: V tem mirnem okolju, na Valentinovo, Luka je upal, da bo boljši dan.En: In this peaceful setting, on Valentine's Day, Luka hoped for a better day.Sl: Z njim sta bila njegova hči Anja in njen starejši bratranec Matej.En: With him were his daughter Anja and her older cousin Matej.Sl: Luka je bil zamišljen človek.En: Luka was a thoughtful man.Sl: Zadnja leta se je trudil zgraditi most do svoje hčerke Anje.En: In recent years, he had tried to build a bridge to his daughter Anja.Sl: Družina je izgubila nekaj svoje topline zaradi nesporazuma.En: The family had lost some of its warmth due to a misunderstanding.Sl: Anja se je počutila oddaljena od očeta, ker je mislila, da je ne razume.En: Anja felt distant from her father because she thought he didn't understand her.Sl: Matej je bil Anjin starejši bratranec.En: Matej was Anja's older cousin.Sl: Bil je tam, da pomaga.En: He was there to help.Sl: Vedel je, kako pomembno je za Anjo in Luka, da se ponovno povežeta.En: He knew how important it was for Anja and Luka to reconnect.Sl: "Hej, Anja, poglej te cvetlice!En: "Hey, Anja, look at these flowers!"Sl: " je rekel Matej, ko so hodili po vrtu.En: Matej said as they walked through the garden.Sl: Anja je vzdihnila.En: Anja sighed.Sl: "Vem, Matej, ampak rože ne rešijo vsega.En: "I know, Matej, but flowers don't solve everything."Sl: " Luka jo je pogledal z žalostjo v očeh.En: Luka looked at her with sadness in his eyes.Sl: "Anja, prinesel sem te sem, ker je to bil najin poseben kraj.En: "Anja, I brought you here because this was our special place.Sl: Spomniš se, kako sva hodila sem, ko si bila mlajša?En: Do you remember how we used to come here when you were younger?"Sl: "Anja je ustavila in pogledala očeta.En: Anja stopped and looked at her father.Sl: Njene oči so bile polne frustracije.En: Her eyes were full of frustration.Sl: "Oče, čutim, da nisi več tu zame.En: "Dad, I feel like you're not here for me anymore.Sl: Nikoli ne razumeš, kaj potrebujem ali kaj čutim.En: You never understand what I need or how I feel."Sl: "Luka je globoko vdihnil.En: Luka took a deep breath.Sl: "Anja, poslušam te.En: "Anja, I'm listening to you.Sl: Želim vedeti, kako se počutiš.En: I want to know how you feel.Sl: Žal mi je, da nisem bil boljši.En: I'm sorry I wasn't better."Sl: "Matej je stal ob strani, tiho jih opazoval.En: Matej stood at the side, quietly observing them.Sl: V botaničnem vrtu je zavladala tišina, samo zvok premikanja snežnih krpe je bil slišen.En: In the botanical garden, silence prevailed, with only the sound of snowflakes falling being audible.Sl: Luka se je sklonil bližje k Anji.En: Luka leaned closer to Anja.Sl: "Prosim, daj mi priložnost, da se popravim.En: "Please, give me a chance to make it right.Sl: Lahko začnemo znova?En: Can we start over?"Sl: "Anja je pogledala Mateja, ki ji je dal spodbuden kimlje.En: Anja looked at Matej, who gave her an encouraging nod.Sl: "Prav," je končno rekla.En: "Okay," she finally said.Sl: "Ampak morava več komunicirati.En: "But we need to communicate more.Sl: Resnično.En: Really."Sl: "Luka se je nasmehnil.En: Luka smiled.Sl: "Obljubim, Anja.En: "I promise, Anja.Sl: Več pogovorov.En: More conversations.Sl: Manj prepira.En: Less arguing."Sl: "Oba sta se objela, sneg je padal okoli njiju.En: The two embraced, with snow falling around them.Sl: Matej je čutil olajšanje.En: Matej felt a sense of relief.Sl: Kot družina so začeli znova, v mirnem okolju, kjer rože prebujajo toplino tudi sredi zime.En: As a family, they began anew, in a peaceful environment where flowers bring warmth even in the middle of winter.Sl: V botaničnem vrtu, obdani z naravo, sta Luka in Anja našla skupni jezik.En: In the botanical garden, surrounded by nature, Luka and Anja found common ground.Sl: Bila sta pripravljena na nov začetek, ko so zapustili vrt z novimi obljubami in upanji v srcu.En: They were ready for a fresh start, leaving the garden with new promises and hopes in their hearts. Vocabulary Words:bare: golepeeking: pokukajopeaceful: mirnemthoughtful: zamišljenmisunderstanding: nesporazumadistant: oddaljenareconnect: ponovno povežetasighed: vzdihnilafrustration: frustracijeprevailed: zavladalaaudible: slišenencouraging: spodbudencommunicate: komuniciratiembraced: objelarelief: olajšanjeanew: znovaenvironment: okoljupromises: obljubaminature: naravocommon ground: skupni jezikfresh start: nov ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.