Lili Barba: Su importante labor contra la IA y en defensa de los actores de doblaje
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to Wish List failed.
Remove from Wish List failed.
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
En este video, nos adentramos en la valiosa carrera de Lili Barba, explorando no solo los personajes que han marcado a varias generaciones, sino también su importante labor en la defensa de los actores de doblaje frente a los avances de la inteligencia artificial (IA).Lili Barba ha prestado su inconfundible voz a personajes icónicos como Carlitos en Los Rugrats, La Pata Daisy, Lizzie McGuire, Vanellope Von Schweetz en Wifi Ralph, Frankie Foster en Mansión Foster para amigos imaginarios y muchos más. Cada uno de estos roles ha dejado una huella en el público, pero también ha sido clave para posicionar a Lili como una de las voces más queridas del doblaje en Latinoamérica.En esta entrevista, nos comparte sus experiencias sobre los aprendizajes que ha obtenido de las actrices a las que ha doblado a lo largo de su carrera, y cómo cada personaje le ha dejado una lección que integra constantemente en su trabajo. También revela qué voces le gustaría interpretar por un día, qué proyectos tiene en mente y su pasión por seguir creciendo en esta industria.Pero, además de hablar sobre su carrera, Lili Barba profundiza en su lucha contra la amenaza que representa la inteligencia artificial para la industria del doblaje. Nos cuenta cómo se dio la marcha en defensa de los actores de voz y cómo su objetivo no es solo proteger la voz humana, sino también otras áreas del arte que se ven afectadas por el avance tecnológico. Para Lili, el doblaje es un arte vivo y humano que no debe ser sustituido por la tecnología, y su misión es asegurar que las futuras generaciones sigan valorando la autenticidad y el trabajo de los actores de doblaje.Un episodio que no te puedes perder, lleno de reflexiones sobre el presente y el futuro de la industria, y sobre el legado que Lili Barba quiere dejar en el doblaje latinoamericano.