João's Fado: A Night of Soul-Stirring Transformation cover art

João's Fado: A Night of Soul-Stirring Transformation

João's Fado: A Night of Soul-Stirring Transformation

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: João's Fado: A Night of Soul-Stirring Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-05-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Os primeiros raios de sol iluminavam Alfama de um modo especial naquele outono.En: The first rays of the sun illuminated Alfama in a special way that autumn.Pt: As folhas das árvores dançavam ao som do vento, enquanto as ruas estreitas, repletas de história, preparavam-se para acolher mais uma noite de Fado.En: The leaves of the trees danced to the sound of the wind, while the narrow streets, full of history, prepared to host another night of Fado.Pt: Era sábado e no pequeno apartamento de João e Inês, a azáfama era grande.En: It was Saturday, and in the small apartment of João and Inês, there was a lot of hustle and bustle.Pt: O jovem músico, João, estava nervoso.En: The young musician, João, was nervous.Pt: Percorria a casa de um lado para o outro, a guitarra portuguesa nas mãos, tentando acalmar sua mente antes da grande noite.En: He paced from one side of the house to the other, the Portuguese guitar in his hands, trying to calm his mind before the big night.Pt: "Hoje é o dia", pensava ele, tentando afastar a nuvem pesada de inseguranças que insistia em pairar sobre ele.En: "Today is the day," he thought, trying to dispel the heavy cloud of insecurities that insisted on hovering over him.Pt: Inês observava o filho com carinho e preocupação.En: Inês watched her son with affection and concern.Pt: Queria ver João feliz e realizado, mas sabia o quanto ele se cobrava.En: She wanted to see João happy and fulfilled, but she knew how hard he was on himself.Pt: "João, vais arrasar.En: "João, you'll do great.Pt: Basta seres tu mesmo", disse ela com um sorriso encorajador enquanto passava a ferro uma camisa branca, impecável, para ele vestir.En: Just be yourself," she said with an encouraging smile as she ironed a pristine white shirt for him to wear.Pt: Miguel, o primo mais velho, chegará logo depois.En: Miguel, the older cousin, arrived shortly after.Pt: Com uma atitude firme e confiante, ele era uma figura já bem estabelecida no mundo do Fado.En: With a firm and confident attitude, he was already a well-established figure in the world of Fado.Pt: "Estás pronto, primo?En: "Are you ready, cousin?"Pt: ", perguntou, numa tentativa de aliviar a tensão.En: he asked, in an attempt to ease the tension.Pt: "Lembra-te, o Fado é sentimento."En: "Remember, Fado is feeling."Pt: O sol começava a descer no horizonte, tingindo o céu de cores douradas, quando a família seguiu pelas ruas de Alfama até à pequena taberna.En: The sun began to descend on the horizon, tinting the sky with golden colors, as the family walked through the streets of Alfama to the small tavern.Pt: O ambiente lá era acolhedor, iluminado pela luz suave das velas que tremeluziam nas mesas de madeira.En: The environment there was cozy, lit by the soft glow of candles flickering on wooden tables.Pt: O aroma de caldo verde e chouriço enchia o ar, misturando-se com o som das gargalhadas e das histórias dos clientes habituais.En: The aroma of caldo verde and chouriço filled the air, mingling with the sound of laughter and stories from the regular patrons.Pt: A música havia começado, com Miguel a abrir a noite de forma magistral.En: The music had started, with Miguel opening the night masterfully.Pt: A sua voz ecoava pelos cantos do espaço, capturando o coração de todos.En: His voice echoed through the corners of the space, capturing the heart of everyone.Pt: João esperava a sua vez, o coração batendo como um tambor na expectativa do que estava por vir.En: João awaited his turn, his heart beating like a drum in anticipation of what was to come.Pt: Sentia a responsabilidade de honrar o legado do Fado e, ao mesmo tempo, a necessidade de afirmar a sua própria voz.En: He felt the responsibility of honoring the legacy of Fado and, at the same time, the need to assert his own voice.Pt: Finalmente, chegou sua vez.En: Finally, it was his turn.Pt: João subiu ao pequeno palco improvisado, a luz suave iluminando seu rosto jovem e determinado.En: João stepped onto the small makeshift stage, the soft light illuminating his young and determined face.Pt: Respirou fundo, os acordes iniciais da guitarra saindo com precisão de seus dedos.En: He took a deep breath, the initial chords of the guitar coming out precisely from his fingers.Pt: As primeiras notas da música preencheram o local.En: The first notes of the music filled the place.Pt: Ele escolhera um Fado particularmente exigente, um desafio que sabia que poderia ser a sua queda ou a sua consagração.En: He chose a particularly demanding Fado, a challenge he knew could be his downfall or his consecration.Pt: A meio do primeiro verso, a sua mente vacilou.En: Midway through the first verse, his mind faltered.Pt: As palavras escaparam-lhe por um ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.