A Journey of Friendship in the Hills of Bannau Brycheiniog cover art

A Journey of Friendship in the Hills of Bannau Brycheiniog

A Journey of Friendship in the Hills of Bannau Brycheiniog

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Welsh: A Journey of Friendship in the Hills of Bannau Brycheiniog Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-07-08-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Wrth gerdded trwy'r bryniau tonnog o'r Bannau Brycheiniog, roedd yr awyr yn gymysg o gymylau llwyd a phrydau haul yma a thraw.En: As he walked through the rolling hills of the Bannau Brycheiniog, the sky was a mix of grey clouds and patches of sunshine here and there.Cy: Roedd Emrys, dewr fel arfer, wrth ei fodd gyda llwydni tawel ei hoff fynyddoedd.En: Emrys, brave as usual, was delighted with the quiet greyness of his favorite mountains.Cy: Roedd y sŵn y gwynt yn curo'r dail a'r teimlad o unigedd yn rhoi hiraeth iddo, oni bai am ei ffon gerdded ffrindlon.En: The sound of the wind rustling the leaves and the feeling of solitude filled him with longing, if not for his trusty walking stick.Cy: Ond heddiw, roedd ganddo gwmni annisgwyl.En: But today, he had unexpected company.Cy: Gwenllian, merch ifanc â'i llygaid yn llachar, ond braidd yn anobeithiol yn y byd o fynyddoedd uchelgeisiol, roedd hi'n ymlafnio ar ôl troed Emrys.En: Gwenllian, a young girl with bright eyes, felt somewhat overwhelmed by the ambitious mountain world, struggling to follow in Emrys' footsteps.Cy: Teimlai embaras wrth syrthio, gan anafu ei chlymwr yn y ffordd danau.En: She felt embarrassed as she stumbled, injuring her ankle lightly.Cy: Roedd poen ac ofn yn troelli yn ei meddwl, ei hymdrech fyrfwyll i godi yn ofer.En: Pain and fear swirled in her mind, her reckless effort to stand up was in vain.Cy: Emrys, er yn rhywun i werthfawrogi ei unigedd, daeth at ei chwymp.En: Emrys, though someone who usually appreciated his solitude, came to her fall.Cy: Gyda natur anweledig Cymru, teimlodd gyfrifoldeb i'r dihangolan hon.En: With the invisible nature of Cymru, he felt a responsibility to this wanderer.Cy: "Dyn ni fynd â ti adre," dwedodd, ei lais ychydig yn llacach wrth iddo estyn y llaw.En: "Let's get you home," he said, his voice slightly softer as he extended his hand.Cy: Gwelodd Gwenllian y caredigrwydd yn ei lygaid, felly penderfynodd ddilyn ei arweiniad.En: Gwenllian saw the kindness in his eyes, so she decided to follow his lead.Cy: Roedd y llwybrau'n gorseddu wrth iddynt wneud eu hail ffordd.En: The paths were muddy as they made their way back.Cy: Y gwaer uwchben yn cyflenwi cawodydd glaw anghyson, heidiol i'r dŵr i lawr y ffridd.En: The skies above supplied inconsistent showers, urging the water down the hillside.Cy: Emrys, yn dal Gwenllian yn gadarn, dechreuodd eu taith araf yr ochr i lawr.En: Emrys, holding Gwenllian firmly, began their slow journey downhill.Cy: Y ffordd yn llithrig, ond roedd yn gwybod o hyd yr holl droedffyrdd (llwybrau coediog) yn y mynyddoedd hyn.En: The path was slippery, but he knew all the trails (wooded paths) in these mountains.Cy: Dim ond pan gyrhaeddwyd dyffryn yr angen cyn chynted ag y cyrhaeddodd y pentref, roedd yr haul wedi dechrau lledaenu'i fflam drostynt.En: It was only as they reached the valley, as soon as they arrived in the village, that the sun began to spread its glow over them.Cy: Roeddent wedi gorffen eu taith gyda bodlonrwydd a blinder yn cyfuno yng nghalonau'r ddau.En: They had finished their trek with a mix of satisfaction and tiredness in their hearts.Cy: Sylweddolodd Emrys y gwaith caled a chydweithrediad yn gallu creu cysylltiadau mentrus.En: Emrys realized that hard work and collaboration could forge venturesome connections.Cy: Ar ben arall, crwydrodd Gwenllian gartref gyda pharch newydd at y bryniau a'r bobl lawygiadfud, y rhai sy'n gwybod y ffordd.En: On the other hand, Gwenllian wandered home with newfound respect for the hills and the dignified people, those who know the way.Cy: Roeddent ill dau â gwersi newydd, gwersi a fyddai'n arwain at ei gilydd yn yr eiliadau tawel hynny.En: Both had new lessons, lessons that would guide them to one another in those quiet moments.Cy: Ac felly, roedd yr haul yn machlud, gan adael heddwch yn ei ôl, tra roedd Emrys ac enw Gwenllian yn cael ei ddal gan y gwynt o gyfeillgarwch newydd.En: And so, the sun set, leaving peace in its wake, while Emrys and the name Gwenllian were carried by the wind of newfound friendship. Vocabulary Words:rolling: tonnogpatches: prydaugreyness: llwydnisolitude: unigeddlonging: hiraethtrusty: ffrindlonoverwhelmed: anobeithiolstumbled: syrthioreckless: byrfwyllinvisible: anweledigwanderer: dihangolaninconsistent: anghysonshowers: cawodyddjourney: taithslippery: llithrigtrails: troedffyrddsatisfaction: bodlonrwyddventuresome: mentrusrespect: parchdignified: lawygiadfudglow: fflamcollaboration: cydweithrediadforge: creuconnections: cysylltiadauwandered: crwydroddguide: arwainquiet: tawelpeace: heddwchfriendship: cyfeillgarwchurging: heidiol
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.