Bridge of Reconnection: A Family's Picnic at Lake Bled cover art

Bridge of Reconnection: A Family's Picnic at Lake Bled

Bridge of Reconnection: A Family's Picnic at Lake Bled

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Slovenian: Bridge of Reconnection: A Family's Picnic at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-11-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej se je zazrl preko jezera Bled.En: Matej gazed across Lake Bled.Sl: Senca cerkve na otoku je plesala po gladini, kot da bi mu hotela nekaj sporočiti.En: The shadow of the church on the island danced upon the surface, as if trying to convey a message to him.Sl: Vdihnil je toplo spomladansko sapico, ki je dišala po cvetočem drevju.En: He inhaled the warm spring breeze, which smelled of blooming trees.Sl: Danes je bil poseben dan.En: Today was a special day.Sl: Prvič po dolgem času bi se Matejeva družina spet zbrala ob jezeru.En: For the first time in a long while, Matej's family would gather again by the lake.Sl: Matej je organiziral majhen piknik.En: Matej organized a small picnic.Sl: Želel je preživeti čas z družino, saj se je zadnja leta počutil odtujenega.En: He wanted to spend time with his family, as he had felt alienated in recent years.Sl: Stisnila ga je misel, da ga starejša brata in sestra, Jana in Luka, ne jemljeta resno.En: The thought that his older siblings, Jana and Luka, did not take him seriously weighed on him.Sl: On, še vedno srednješolec, medtem ko sta onadva že zakorakala v odraslo življenje.En: He was still in high school, while they had already stepped into adult life.Sl: Miza je bila napolnjen s svežim kruhom, mesom na žaru in solatami.En: The table was laden with fresh bread, grilled meat, and salads.Sl: Jana je pila limonado in občudovala pogled na hribe.En: Jana sipped lemonade and admired the view of the hills.Sl: Luka je potopil noge v jezero in razmišljal o novih projektih v službi.En: Luka dipped his feet into the lake, pondering new projects at work.Sl: Matej se je trudil, da bi se vsi počutili udobno in veseli.En: Matej tried hard to make everyone feel comfortable and happy.Sl: Začinil je meso in preverjal, če je vse v redu.En: He seasoned the meat and checked if everything was in order.Sl: Ko so sedli za mizo, je pogovor hitro stekel.En: As they sat down at the table, conversation flowed quickly.Sl: Sprva so govorili o prijetnih stvareh.En: Initially, they talked about pleasant things.Sl: O tem, kako čudovita je narava, kako hitro čas beži.En: About how wonderful nature is and how fast time flies.Sl: Toda počasi je pogovor skrenil na resnejše teme.En: But slowly, the conversation veered toward more serious topics.Sl: Jana je imela težave v službi, Luka je imel drugačno mnenje glede družinskih obveznosti.En: Jana was having difficulties at work, Luka had a different opinion about family obligations.Sl: Glasovi so postali ostrejši.En: The voices grew sharper.Sl: Mateju je postalo težko pri srcu.En: Matej felt troubled at heart.Sl: Toliko je želel, da bi ta dan potekal mirno.En: He wished so much for this day to go peacefully.Sl: Čeprav ga nihče ni poslušal, je zbral pogum in rekel: "Prosim, nehajta se prepirati.En: Even though no one listened, he gathered the courage and said, "Please, stop arguing.Sl: Rad bi, da smo skupaj in da se razumemo.En: I want us to be together and to understand each other."Sl: " Njegov glas je bil nenadejano močan.En: His voice was unexpectedly strong.Sl: Ob tem sta se Jana in Luka ustavila.En: At this, Jana and Luka paused.Sl: Pogledata sta Mateja z novimi očmi.En: They looked at Matej with new eyes.Sl: V tišini so začeli razumeti, koliko si Matej želi biti del njihovega življenja in koliko truda je vložil v to srečanje.En: In the silence, they began to understand how much Matej wanted to be a part of their lives and how much effort he had put into this gathering.Sl: "Matej, nisem vedela, da se počutiš tako," je rekla Jana iskreno.En: "Matej, I didn't know you felt this way," said Jana sincerely.Sl: "Resnično cenimo, kar si storil za nas.En: "We truly appreciate what you've done for us."Sl: "Luka se je zasmejal: "No, brat, mislim, da moramo biti bolj pozorni nate.En: Luka laughed: "Well, brother, I guess we need to pay more attention to you.Sl: Dober si v organiziranju.En: You're good at organizing."Sl: "Kmalu se je vzdušje sprostilo.En: Soon, the atmosphere relaxed.Sl: Pogovor je postal lahkotnejši, smejali so se ob preteklih dogodivščinah.En: The conversation became lighter; they laughed over past adventures.Sl: Vsak pa je v srcu nosil Matejeve besede.En: Each of them carried Matej's words in their hearts.Sl: Njihova povezava je dobila novo globino.En: Their connection gained a new depth.Sl: Matej je začutil, da spada mednje.En: Matej felt like he belonged among them.Sl: Tako je narava okoli njih postala še bolj čarobna, jezero pa je svetilo v popoldanskem soncu, kot da bi odobravalo njihovo spravo.En: Thus, the nature around them became even more magical, and the lake shone in the afternoon sun, as if approving their reconciliation. Vocabulary Words:gazed: zazrlconvey:...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.