The Hidden Treasure of Castell Henllys: Discovery & Destiny cover art

The Hidden Treasure of Castell Henllys: Discovery & Destiny

The Hidden Treasure of Castell Henllys: Discovery & Destiny

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: The Hidden Treasure of Castell Henllys: Discovery & Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-11-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Castell Henllys oedd man lle gosododd y gorffennol a'r presennol ei gilydd mewn eglurder.En: Castell Henllys was a place where the past and present met each other in clarity.Cy: Yno, ger y llys hynafol, roedd Rhys, Elin, a Gareth yn cyfarfod.En: There, near the ancient court, Rhys, Elin, and Gareth met.Cy: Roedd Rhys yn archeolegydd brwdfrydig, bob amser yn chwilio am yr hyn oedd wedi ei golli yn hanes hindreuliedig.En: Rhys was an enthusiastic archaeologist, always searching for what had been lost in weathered history.Cy: "Rydyn ni'n anelu at gael hyd i arteffact chwedlonol," meddai Rhys, ei lygaid yn llawn gyda sglein antur.En: "We are aiming to find a legendary artifact," said Rhys, his eyes sparkling with the light of adventure.Cy: Roedd Elin, merch o'r ardal a ffrind Rhys, bryderus am y tywydd oedd yn troi.En: Elin, a local girl and Rhys's friend, was concerned about the weather that was turning.Cy: "Mae storm ar y gweill," dywedodd hi, y gwynt yn cyflwyno ei eiriau i'r coed oedd yn ysgwyd.En: "There is a storm coming," she said, the wind carrying her words to the shaking trees.Cy: Gareth oedd y newydd-ddyfodiad, ddim yn hollol sicr ynglŷn â pherthnasedd y chwiliad.En: Gareth was the newcomer, not entirely sure of the relevance of the search.Cy: "Ydych chi wir yn meddwl fod arteffact yma?En: "Do you really think there's an artifact here?"Cy: " gofynnodd ef, ystum ei wyneb yn amheus.En: he asked, his face showing doubt.Cy: Ond, cafodd ei dynnu i mewn i'w brwdfrydedd.En: But he was drawn into their enthusiasm.Cy: Gyda gray clouds yn goleuo'r awyr, roeddent yn gwybod nad oedd llawer o amser ar ôl.En: With gray clouds lighting up the sky, they knew there wasn't much time left.Cy: "Does dim Edmyg yn troi nôl," meddai Rhys, gan ddechrau cerdded tuag at y lle ansicr.En: "There's no turning back," said Rhys, starting to walk toward the uncertain place.Cy: Yn fewndirol, roedd yn teimlo bod rhywbeth pwysig iawn yn aros iddo yno.En: Internally, he felt that something very important was waiting for him there.Cy: Ymdrechodd y tri ymlaen drwy'r llwyni, gan anwybyddu'r cawodyd oedd yn dechrau gorberth eu dillad.En: The three pushed on through the thickets, ignoring the showers that began to soak their clothes.Cy: Yn olaf, cyrhaeddon nhw hen ddrws congliedig.En: Finally, they reached an old, rickety door.Cy: Wrth i'r gwynt chwythu'n gryfach, helpodd Elin ac Gareth Rhys i gloddio'n gyflym drwy'r llifddwr a'r pridd.En: As the wind blew stronger, Elin and Gareth helped Rhys to quickly dig through the flood and earth.Cy: Yn naturiol, cafodd y storm ei gafael ar y tir.En: Naturally, the storm took hold of the land.Cy: Tra roedd Rhys yn athegu'n ddwfn i'r hen siambr, teimlodd ddwylo cryf Gareth yn ei cynnal yn gadarn.En: While Rhys descended deeply into the old chamber, he felt Gareth's strong hands supporting him firmly.Cy: "Brysia, Rhys!En: "Hurry, Rhys!"Cy: " gwaeddodd Gareth dros y twrw.En: shouted Gareth over the noise.Cy: Ac yno, yn y golau llachar, gwelodd Rhys ei feddwl: y dlysau, yn llawn darluniau o'r gorffennol.En: And there, in the bright light, Rhys saw his thoughts: the treasures, full of depictions of the past.Cy: Gyda ofn a braint, tynnodd yr hen darn i'r golledfa.En: With fear and honor, he pulled the ancient piece into the openness.Cy: "Rydyn ni wedi ei gael!En: "We found it!"Cy: " roedd gwisg Rhys mewn llwyddiant, ond mae'r gwynt yn eu rhuthro i adael.En: Rhys's clothes were filled with success, but the wind urged them to leave.Cy: Diolch i berllannau Gareth, fe wnaethon nhw dynnu Rhys i ddiogelwch, gan edrych dros eu hysgwyddau wrth i'r hen fynedfa ddod yn llawn o bridd.En: Thanks to Gareth's strength, they pulled Rhys to safety, looking over their shoulders as the old entrance filled with earth.Cy: Wrth i'r tri eistedd o dan goeden, natur yn tanio gyda'r teimlad o faddeuant, roedd Rhys yn edrych ar ei ddau ffrind newydd gyda diolchgarwch.En: As the three sat under a tree, nature alight with the feeling of forgiveness, Rhys looked at his two new friends with gratitude.Cy: Nid tywod athronyddol ei hun oedd ei dyddiau, ond tair eiliad euraid o gymrodoriaeth priodol.En: His days were not just philosophical sands, but three golden moments of fitting camaraderie.Cy: "Dw i'n meddwl fy mod i'n deall," meddai yn dawel.En: "I think I understand," he said quietly.Cy: Roedd y darganfyddiad wedi rhoi mwy iddo na dim ond hanes – roedd e wedi derbyn gwers.En: The discovery had given him more than just history – he had received a lesson.Cy: Ymdeimlad newydd o gymdeithas oedd yr arteffact go iawn.En: A new sense of society was the true artifact. Vocabulary Words:ancient: hynafolarchaeologist: archeolegyddartifact: arteffactclarity: eglurderconcerned: bryderusdearly: llawerdepiction: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.